mirror of
https://github.com/ONLYOFFICE/desktop-apps.git
synced 2026-02-10 18:05:16 +08:00
[win] online-installer: temporarily disable RTL languages
This commit is contained in:
@ -9,7 +9,7 @@ it.CAPTION =Programma di installazione online di ONLYOFFICE
|
||||
ja.CAPTION =ONLYOFFICE オンラインインストーラー
|
||||
zh_CN.CAPTION =ONLYOFFICE 在线安装程序
|
||||
ro.CAPTION =Asistent de Instalare Online ONLYOFFICE
|
||||
ar_SA.CAPTION =ONLYOFFICE المثبت عبر الإنترنت
|
||||
;ar_SA.CAPTION =ONLYOFFICE المثبت عبر الإنترنت
|
||||
bg.CAPTION =Онлайн инсталатор на ONLYOFFICE
|
||||
cs.CAPTION =Online instalátor ONLYOFFICE
|
||||
el.CAPTION =Διαδικτυακό πρόγραμμα εγκατάστασης ONLYOFFICE
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ hr.CAPTION =Mrežni instalacijski program ONLYOFFICE
|
||||
hi.CAPTION =ओनलीऑफिस ऑनलाइन इंस्टॉलर
|
||||
sv.CAPTION =ONLYOFFICE onlineinstallationsprogram
|
||||
sr_Cyrl_RS.CAPTION =ONLYOFFICE Онлајн Инсталатер
|
||||
he.CAPTION_TEXT =תוכנת ההתקנה המקוונת של ONLYOFFICE
|
||||
;he.CAPTION_TEXT =תוכנת ההתקנה המקוונת של ONLYOFFICE
|
||||
sq.CAPTION =Instaluesi i ONLYOFFICE Onlie
|
||||
|
||||
en.MSG_ERR_ARCH =The application cannot continue because this architecture is not supported.
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ it.MSG_ERR_ARCH =L'applicazione non può continuare perché questa architettura
|
||||
ja.MSG_ERR_ARCH =このアーキテクチャがサポートされていないため、アプリケーションを続行できません。
|
||||
zh_CN.MSG_ERR_ARCH =应用程序无法继续,因为此架构不受支持。
|
||||
ro.MSG_ERR_ARCH =Procesul aplicației nu poate continua deoarece această arhitectură nu este acceptată.
|
||||
ar_SA.MSG_ERR_ARCH =لا يمكن متابعة التطبيق لأن هذه البنية غير معتمدة.
|
||||
;ar_SA.MSG_ERR_ARCH =لا يمكن متابعة التطبيق لأن هذه البنية غير معتمدة.
|
||||
bg.MSG_ERR_ARCH =Приложението не може да продължи, защото тази архитектура не се поддържа.
|
||||
cs.MSG_ERR_ARCH =Aplikace nemůže pokračovat, protože tato architektura není podporována.
|
||||
el.MSG_ERR_ARCH =Η εφαρμογή δεν μπορεί να συνεχιστεί επειδή αυτή η αρχιτεκτονική δεν υποστηρίζεται.
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ hr.MSG_ERR_ARCH =Aplikacija ne može nastaviti jer ova arhitektura nije podržan
|
||||
hi.MSG_ERR_ARCH =यह एप्लिकेशन जारी नहीं रह सकती क्योंकि यह आर्किटेक्चर समर्थित नहीं है।
|
||||
sv.MSG_ERR_ARCH =Applikationen kan inte fortsätta eftersom denna arkitektur inte stöds.
|
||||
sr_Cyrl_RS.MSG_ERR_ARCH =Апликација не може наставити јер ова архитектура није подржана.
|
||||
he.MSG_ERR_ARCH =היישום אינו יכול להמשיך מכיוון שארכיטקטורה זו אינה נתמכת.
|
||||
;he.MSG_ERR_ARCH =היישום אינו יכול להמשיך מכיוון שארכיטקטורה זו אינה נתמכת.
|
||||
|
||||
en.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =The application is already running.
|
||||
en_GB.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =The application is already running.
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ it.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =L'applicazione sta già funzionando.
|
||||
ja.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =アプリケーションはすでに実行されています。
|
||||
zh_CN.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =应用程序已在运行。
|
||||
ro.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =Aplicația este deja în desfășurare.
|
||||
ar_SA.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =التطبيق قيد التشغيل بالفعل.
|
||||
;ar_SA.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =التطبيق قيد التشغيل بالفعل.
|
||||
bg.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =Приложението вече работи.
|
||||
cs.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =Aplikace již běží.
|
||||
el.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =Η εφαρμογή εκτελείται ήδη.
|
||||
@ -130,7 +130,7 @@ hr.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =Aplikacija je već pokrenuta.
|
||||
hi.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =एप्लीकेशन पहले से ही चल रही है।
|
||||
sv.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =Applikationen körs redan.
|
||||
sr_Cyrl_RS.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =Апликација већ ради.
|
||||
he.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =היישום כבר פועל.
|
||||
;he.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =היישום כבר פועל.
|
||||
sq.MSG_ERR_ALREADY_RUNNING =Aplikacioni tashmë po funksionon.
|
||||
|
||||
en.MSG_ERR_CLOSE_APP =Setup has detected that %1 is currently running. Please close all instances of it.
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ hy.MSG_ERR_CLOSE_APP =Կարգավորումը հայտնաբերել է, որ %
|
||||
PT_BR.MSG_ERR_CLOSE_APP =A instalação detectou que %1 está em execução no momento. Feche todas as instâncias dele.
|
||||
sr_Latn_RS.MSG_ERR_CLOSE_APP =Instalacija je otkrila da je %1 trenutno pokrenut. Molimo vas da zatvorite sve njegove primere.
|
||||
sr_Cyrl_RS.MSG_ERR_CLOSE_APP =Инсталација је открила да је %1 тренутно покренут. Молимо вас да затворите све његове примере.
|
||||
ar_SA.MSG_ERR_CLOSE_APP =اكتشف برنامج الإعداد أن %1 قيد التشغيل حاليًا. الرجاء إغلاق كافة الحالات منه.
|
||||
;ar_SA.MSG_ERR_CLOSE_APP =اكتشف برنامج الإعداد أن %1 قيد التشغيل حاليًا. الرجاء إغلاق كافة الحالات منه.
|
||||
nl.MSG_ERR_CLOSE_APP =Setup heeft geconstateerd dat %1 momenteel actief is. Sluit alle instanties hiervan.
|
||||
sl.MSG_ERR_CLOSE_APP =Namestitev je zaznala, da se %1 trenutno izvaja. Zaprite vse njegove instance.
|
||||
bg.MSG_ERR_CLOSE_APP =Настройващата програма откри, че %1 работи в момента. Моля, затворете всичките му екземпляри.
|
||||
@ -161,7 +161,7 @@ uk.MSG_ERR_CLOSE_APP =Виявлено, що зараз запущено %1. З
|
||||
pl.MSG_ERR_CLOSE_APP =Instalator wykrył, że %1 jest aktualnie uruchomiona. Zamknij wszystkie jej instancje.
|
||||
sk.MSG_ERR_CLOSE_APP =Nastavenie zistilo, že momentálne je spustené %1. Zatvorte všetky jeho kópie.
|
||||
vi.MSG_ERR_CLOSE_APP =Thiết lập đã phát hiện ra rằng %1 hiện đang chạy. Vui lòng đóng tất cả các bản sao đang hoạt động.
|
||||
he.MSG_ERR_CLOSE_APP =ההתקנה זיהתה ש-%1 פועל כרגע. אנא סגור את כל המופעים הפתוחים שלו.
|
||||
;he.MSG_ERR_CLOSE_APP =ההתקנה זיהתה ש-%1 פועל כרגע. אנא סגור את כל המופעים הפתוחים שלו.
|
||||
lv.MSG_ERR_CLOSE_APP =Sistēma ir konstatējusi, ka pašlaik darbojas programma %1. Lūdzu, aizveriet visus tās logus.
|
||||
sq.MSG_ERR_CLOSE_APP =Konfigurimi ka zbuluar se %1 po ekzekutohet aktualisht. Ju lutem mbyllni të gjitha rastet e tij.
|
||||
|
||||
@ -179,7 +179,7 @@ hy.MSG_REMOVE =Սա կհեռացնի %1-ը և դրա բաղադրիչները:
|
||||
PT_BR.MSG_REMOVE =Isso removerá %1 e seus componentes.
|
||||
sr_Latn_RS.MSG_REMOVE =Ovo će ukloniti %1 i njegove komponente.
|
||||
sr_Cyrl_RS.MSG_REMOVE =Ово ће уклонити %1 и његове компоненте.
|
||||
ar_SA.MSG_REMOVE =سيؤدي هذا إلى إزالة %1 ومكوناته.
|
||||
;ar_SA.MSG_REMOVE =سيؤدي هذا إلى إزالة %1 ومكوناته.
|
||||
nl.MSG_REMOVE =Dit zal %1 en haar componenten verwijderen.
|
||||
sl.MSG_REMOVE =S tem boste odstranili %1 in njegove komponente.
|
||||
bg.MSG_REMOVE =Това ще премахне %1 и компонентите му.
|
||||
@ -193,7 +193,7 @@ uk.MSG_REMOVE =Буде видалено %1 з компонентами.
|
||||
pl.MSG_REMOVE =Spowoduje to usunięcie %1 i jej komponentów.
|
||||
sk.MSG_REMOVE =Tým sa odstráni %1 a jeho komponenty.
|
||||
vi.MSG_REMOVE =Thao tác này sẽ xóa %1 và các thành phần của nó.
|
||||
he.MSG_REMOVE =פעולה זו תסיר את %1 ואת כל הרכיבים שלו.
|
||||
;he.MSG_REMOVE =פעולה זו תסיר את %1 ואת כל הרכיבים שלו.
|
||||
lv.MSG_REMOVE =Tādējādi %1 un tās sastāvdaļas tiks dzēstas.
|
||||
sq.MSG_REMOVE =Kjo do të heqë %1 dhe përbërësit e tij.
|
||||
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@ hy.MSG_REPAIR =Սա կվերականգնի %1-ի ընթացիկ տարբերակ
|
||||
PT_BR.MSG_REPAIR =Isso reparará a versão atual de %1.
|
||||
sr_Latn_RS.MSG_REPAIR =Ovo će popraviti trenutnu verziju %1.
|
||||
sr_Cyrl_RS.MSG_REPAIR =Ово ће поправити тренутну верзију %1.
|
||||
ar_SA.MSG_REPAIR =سيؤدي هذا إلى إصلاح الإصدار الحالي من %1.
|
||||
;ar_SA.MSG_REPAIR =سيؤدي هذا إلى إصلاح الإصدار الحالي من %1.
|
||||
nl.MSG_REPAIR =Dit repareert de huidige versie van %1.
|
||||
sl.MSG_REPAIR =To bo popravilo trenutno različico %1.
|
||||
bg.MSG_REPAIR =Това ще поправи текущата версия на %1.
|
||||
@ -225,7 +225,7 @@ uk.MSG_REPAIR =Буде відновлено поточну версію %1.
|
||||
pl.MSG_REPAIR =Spowoduje to naprawę aktualnej wersji %1.
|
||||
sk.MSG_REPAIR =Tým sa opraví aktuálna verzia %1.
|
||||
vi.MSG_REPAIR =Thao tác này sẽ sửa chữa phiên bản hiện tại của %1.
|
||||
he.MSG_REPAIR =פעולה זו תתקן את הגרסה הנוכחית של %1.
|
||||
;he.MSG_REPAIR =פעולה זו תתקן את הגרסה הנוכחית של %1.
|
||||
lv.MSG_REPAIR =Tādējādi pašreizējā %1 versija tiks salabota.
|
||||
sq.MSG_REPAIR =Kjo do të riparojë versionin aktual të %1.
|
||||
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ hy.MSG_UPDATE =Սա կթարմացնի %1-ը հասանելի վերջին տա
|
||||
PT_BR.MSG_UPDATE =Isso atualizará %1 para a versão mais recente disponível.
|
||||
sr_Latn_RS.MSG_UPDATE =Ovo će ažurirati %1 na najnoviju dostupnu verziju.
|
||||
sr_Cyrl_RS.MSG_UPDATE =Ово ће ажурирати %1 на најновију доступну верзију.
|
||||
ar_SA.MSG_UPDATE =سيؤدي هذا إلى تحديث %1 إلى الإصدار الأحدث المتوفر.
|
||||
;ar_SA.MSG_UPDATE =سيؤدي هذا إلى تحديث %1 إلى الإصدار الأحدث المتوفر.
|
||||
nl.MSG_UPDATE =Dit zal %1 bijwerken naar de laatst beschikbare versie.
|
||||
sl.MSG_UPDATE =To bo posodobilo %1 na najnovejšo razpoložljivo različico.
|
||||
bg.MSG_UPDATE =Това ще актуализира %1 до най-новата налична версия.
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ uk.MSG_UPDATE =%1 буде оновлено до останньої доступ
|
||||
pl.MSG_UPDATE =Spowoduje to aktualizację %1 do najnowszej dostępnej wersji.
|
||||
sk.MSG_UPDATE =Týmto sa %1 aktualizuje na najnovšiu dostupnú verziu.
|
||||
vi.MSG_UPDATE =Thao tác này sẽ cập nhật %1 lên phiên bản mới nhất hiện có.
|
||||
he.MSG_UPDATE =פעולה זו תעדכן את %1 לגרסה העדכנית ביותר הזמינה.
|
||||
;he.MSG_UPDATE =פעולה זו תעדכן את %1 לגרסה העדכנית ביותר הזמינה.
|
||||
lv.MSG_UPDATE =Tādējādi %1 tiks atjaunināta uz jaunāko pieejamo versiju.
|
||||
sq.MSG_UPDATE =Kjo do të përditësojë %1 në versionin më të fundit të disponueshëm.
|
||||
|
||||
@ -275,7 +275,7 @@ hy.LABEL_DOWNLOAD =Ներբեռնում
|
||||
PT_BR.LABEL_DOWNLOAD =Baixando
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_DOWNLOAD =Preuzimanje
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_DOWNLOAD =Преузимање
|
||||
ar_SA.LABEL_DOWNLOAD =جارٍ التنزيل
|
||||
;ar_SA.LABEL_DOWNLOAD =جارٍ التنزيل
|
||||
nl.LABEL_DOWNLOAD =Downloaden
|
||||
sl.LABEL_DOWNLOAD =Prenašanje
|
||||
bg.LABEL_DOWNLOAD =Изтегляне
|
||||
@ -289,7 +289,7 @@ uk.LABEL_DOWNLOAD =Завантаження
|
||||
pl.LABEL_DOWNLOAD =Pobieranie
|
||||
sk.LABEL_DOWNLOAD =Stiahnutie
|
||||
vi.LABEL_DOWNLOAD =Đang tải về
|
||||
he.LABEL_DOWNLOAD =מתבצע הורדה
|
||||
;he.LABEL_DOWNLOAD =מתבצע הורדה
|
||||
lv.LABEL_DOWNLOAD =Lejupielādē
|
||||
sq.LABEL_DOWNLOAD =Po shkarkohet
|
||||
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@ hy.LABEL_INSTALL =Տեղադրում
|
||||
PT_BR.LABEL_INSTALL =Instalação
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_INSTALL =Instaliranje
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_INSTALL =Инсталирање
|
||||
ar_SA.LABEL_INSTALL =تثبيت
|
||||
;ar_SA.LABEL_INSTALL =تثبيت
|
||||
nl.LABEL_INSTALL =Installeren
|
||||
sl.LABEL_INSTALL =Namestitev
|
||||
bg.LABEL_INSTALL =Инсталиране
|
||||
@ -321,7 +321,7 @@ uk.LABEL_INSTALL =Інсталювання
|
||||
pl.LABEL_INSTALL =Instalowanie
|
||||
sk.LABEL_INSTALL =Inštalácia
|
||||
vi.LABEL_INSTALL =Đang cài đặt
|
||||
he.LABEL_INSTALL =מתבצעת התקנה
|
||||
;he.LABEL_INSTALL =מתבצעת התקנה
|
||||
lv.LABEL_INSTALL =Instalē
|
||||
sq.LABEL_INSTALL =Po instalohet
|
||||
|
||||
@ -339,7 +339,7 @@ hy.LABEL_UPDATING =Թարմացում
|
||||
PT_BR.LABEL_UPDATING =Atualizando
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_UPDATING =Ažuriranje
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_UPDATING =Ажурирање
|
||||
ar_SA.LABEL_UPDATING =تحديث
|
||||
;ar_SA.LABEL_UPDATING =تحديث
|
||||
nl.LABEL_UPDATING =Updaten
|
||||
sl.LABEL_UPDATING =Posodabljanje
|
||||
bg.LABEL_UPDATING =Актуализиране
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ uk.LABEL_UPDATING =Оновлення
|
||||
pl.LABEL_UPDATING =Aktualizowanie
|
||||
sk.LABEL_UPDATING =Aktualizácia
|
||||
vi.LABEL_UPDATING =Đang cập nhật
|
||||
he.LABEL_UPDATING =מתבצע עדכון
|
||||
;he.LABEL_UPDATING =מתבצע עדכון
|
||||
lv.LABEL_UPDATING =Atjaunina
|
||||
sq.LABEL_UPDATING =Po përditësohet
|
||||
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ hy.LABEL_REPAIRING =Վերականգնում
|
||||
PT_BR.LABEL_REPAIRING =Reparando
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_REPAIRING =Popravljanje
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_REPAIRING =Поправљање
|
||||
ar_SA.LABEL_REPAIRING =إصلاح
|
||||
;ar_SA.LABEL_REPAIRING =إصلاح
|
||||
nl.LABEL_REPAIRING =Herstellen
|
||||
sl.LABEL_REPAIRING =Popravljanje
|
||||
bg.LABEL_REPAIRING =Поправяне
|
||||
@ -385,7 +385,7 @@ uk.LABEL_REPAIRING =Відновлення
|
||||
pl.LABEL_REPAIRING =Naprawa
|
||||
sk.LABEL_REPAIRING =Oprava
|
||||
vi.LABEL_REPAIRING =Đang sửa chữa
|
||||
he.LABEL_REPAIRING =מתבצע תיקון
|
||||
;he.LABEL_REPAIRING =מתבצע תיקון
|
||||
lv.LABEL_REPAIRING =Labo
|
||||
sq.LABEL_REPAIRING =Po riparohet
|
||||
|
||||
@ -403,7 +403,7 @@ hy.LABEL_UNINSTLING =Ապատեղադրում
|
||||
PT_BR.LABEL_UNINSTLING =Desinstalação
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_UNINSTLING =Deinstaliranje
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_UNINSTLING =Деинсталирање
|
||||
ar_SA.LABEL_UNINSTLING =إلغاء التثبيت
|
||||
;ar_SA.LABEL_UNINSTLING =إلغاء التثبيت
|
||||
nl.LABEL_UNINSTLING =Verwijderen
|
||||
sl.LABEL_UNINSTLING =Odstranjevanje
|
||||
bg.LABEL_UNINSTLING =Деинсталиране
|
||||
@ -417,7 +417,7 @@ uk.LABEL_UNINSTLING =Видалення
|
||||
pl.LABEL_UNINSTLING =Odinstalowywanie
|
||||
sk.LABEL_UNINSTLING =Odinštalovanie
|
||||
vi.LABEL_UNINSTLING =Đang hủy cài đặt
|
||||
he.LABEL_UNINSTLING =מתבצעת הסרה
|
||||
;he.LABEL_UNINSTLING =מתבצעת הסרה
|
||||
lv.LABEL_UNINSTLING =Atinstalē
|
||||
sq.LABEL_UNINSTLING =Po çinstalohet
|
||||
|
||||
@ -435,7 +435,7 @@ hy.LABEL_UPDATE_COMPL =Թարմացումն ավարտված է:
|
||||
PT_BR.LABEL_UPDATE_COMPL =Atualização concluída!
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_UPDATE_COMPL =Ažuriranje završeno!
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_UPDATE_COMPL =Ажурирање завршено!
|
||||
ar_SA.LABEL_UPDATE_COMPL =اكتمل التحديث
|
||||
;ar_SA.LABEL_UPDATE_COMPL =اكتمل التحديث
|
||||
nl.LABEL_UPDATE_COMPL =Update voltooid!
|
||||
sl.LABEL_UPDATE_COMPL =Posodobitev končana!
|
||||
bg.LABEL_UPDATE_COMPL =Актуализацията е завършена!
|
||||
@ -449,7 +449,7 @@ uk.LABEL_UPDATE_COMPL =Оновлення виконано!
|
||||
pl.LABEL_UPDATE_COMPL =Zakończono aktualizowanie!
|
||||
sk.LABEL_UPDATE_COMPL =Aktualizácia dokončená!
|
||||
vi.LABEL_UPDATE_COMPL =Đã hoàn thành cập nhật!
|
||||
he.LABEL_UPDATE_COMPL =העדכון הושלם בהצלחה!
|
||||
;he.LABEL_UPDATE_COMPL =העדכון הושלם בהצלחה!
|
||||
lv.LABEL_UPDATE_COMPL =Atjaunināšana pabeigta!
|
||||
sq.LABEL_UPDATE_COMPL =Përditësimi përfundoj!
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ hy.LABEL_REPAIR_COMPL =Վերականգնումն ավարտված է:
|
||||
PT_BR.LABEL_REPAIR_COMPL =Reparo concluído!
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_REPAIR_COMPL =Popravljanje završena!
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_REPAIR_COMPL =Поправљање завршена!
|
||||
ar_SA.LABEL_REPAIR_COMPL =تم الانتهاء من الإصلاح!
|
||||
;ar_SA.LABEL_REPAIR_COMPL =تم الانتهاء من الإصلاح!
|
||||
nl.LABEL_REPAIR_COMPL =Herstellen voltooid!
|
||||
sl.LABEL_REPAIR_COMPL =Popravljanje končano!
|
||||
bg.LABEL_REPAIR_COMPL =Поправката е завършена!
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ uk.LABEL_REPAIR_COMPL =Відновлення виконано!
|
||||
pl.LABEL_REPAIR_COMPL =Zakończono naprawę!
|
||||
sk.LABEL_REPAIR_COMPL =Oprava dokončená!
|
||||
vi.LABEL_REPAIR_COMPL =Đã hoàn thành sửa chữa!
|
||||
he.LABEL_REPAIR_COMPL =התיקון הושלם בהצלחה!!
|
||||
;he.LABEL_REPAIR_COMPL =התיקון הושלם בהצלחה!!
|
||||
lv.LABEL_REPAIR_COMPL =Labošana pabeigta!
|
||||
sq.LABEL_REPAIR_COMPL =Riparimi përfundoj!
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ hy.LABEL_UNINST_COMPL =Ապատեղադրումն ավարտված է:
|
||||
PT_BR.LABEL_UNINST_COMPL =Desinstalação concluída!
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_UNINST_COMPL =Deinstaliranje završeno!
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_UNINST_COMPL =Деинсталирање завршено!
|
||||
ar_SA.LABEL_UNINST_COMPL =اكتملت عملية إلغاء التثبيت!
|
||||
;ar_SA.LABEL_UNINST_COMPL =اكتملت عملية إلغاء التثبيت!
|
||||
nl.LABEL_UNINST_COMPL =Verwijderen voltooid!
|
||||
sl.LABEL_UNINST_COMPL =Odstranjevanje končano!
|
||||
bg.LABEL_UNINST_COMPL =Деинсталирането е завършено!
|
||||
@ -513,7 +513,7 @@ uk.LABEL_UNINST_COMPL =Видалення виконано!
|
||||
pl.LABEL_UNINST_COMPL =Zakończono odinstalowywanie!
|
||||
sk.LABEL_UNINST_COMPL =Odinštalovanie dokončené!
|
||||
vi.LABEL_UNINST_COMPL =Đã hoàn thành gỡ cài đặt!
|
||||
he.LABEL_UNINST_COMPL =ההסרה הושלמה בהצלחה!
|
||||
;he.LABEL_UNINST_COMPL =ההסרה הושלמה בהצלחה!
|
||||
lv.LABEL_UNINST_COMPL =Atinstalēšana pabeigta!
|
||||
sq.LABEL_UNINST_COMPL =Çinstalimi përfundoj!
|
||||
|
||||
@ -531,7 +531,7 @@ hy.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) տեղադրված է
|
||||
PT_BR.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) está instalado
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) je instaliran
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) је инсталиран
|
||||
ar_SA.LABEL_VERSION =تم تثبيت %1 %2 (%3 %4).
|
||||
;ar_SA.LABEL_VERSION =تم تثبيت %1 %2 (%3 %4).
|
||||
nl.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) is geïnstalleerd
|
||||
sl.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) je nameščen
|
||||
bg.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) е инсталиран
|
||||
@ -545,7 +545,7 @@ uk.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) інстальовано
|
||||
pl.LABEL_VERSION =Trwa instalowanie %1 %2 (%3 %4)
|
||||
sk.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) je nainštalovaný
|
||||
vi.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) đã được cài đặt
|
||||
he.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) מותקן
|
||||
;he.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) מותקן
|
||||
lv.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) ir instalēts
|
||||
sq.LABEL_VERSION =%1 %2 (%3 %4) është instaluar
|
||||
|
||||
@ -563,7 +563,7 @@ hy.LABEL_UNKN_VER =անհայտ տարբերակ
|
||||
PT_BR.LABEL_UNKN_VER =versão desconhecida
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_UNKN_VER =nepoznata verzija
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_UNKN_VER =непозната верзија
|
||||
ar_SA.LABEL_UNKN_VER =نسخة غير معروفة
|
||||
;ar_SA.LABEL_UNKN_VER =نسخة غير معروفة
|
||||
nl.LABEL_UNKN_VER =onbekende versie
|
||||
sl.LABEL_UNKN_VER =neznana verzija
|
||||
bg.LABEL_UNKN_VER =непозната версия
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ uk.LABEL_UNKN_VER =невідома версія
|
||||
pl.LABEL_UNKN_VER =nieznana wersja
|
||||
sk.LABEL_UNKN_VER =neznáma verzia
|
||||
vi.LABEL_UNKN_VER =phiên bản không xác định
|
||||
he.LABEL_UNKN_VER =גרסה לא ידועה
|
||||
;he.LABEL_UNKN_VER =גרסה לא ידועה
|
||||
lv.LABEL_UNKN_VER =nezināma versija
|
||||
sq.LABEL_UNKN_VER =version i panjohur
|
||||
|
||||
@ -595,7 +595,7 @@ hy.LABEL_UNKN_PACK =անհայտ փաթեթ
|
||||
PT_BR.LABEL_UNKN_PACK =pacote desconhecido
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_UNKN_PACK =nepoznat paket
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_UNKN_PACK =непознат пакет
|
||||
ar_SA.LABEL_UNKN_PACK =حزمة غير معروفة
|
||||
;ar_SA.LABEL_UNKN_PACK =حزمة غير معروفة
|
||||
nl.LABEL_UNKN_PACK =onbekend pakket
|
||||
sl.LABEL_UNKN_PACK =neznan paket
|
||||
bg.LABEL_UNKN_PACK =непознат пакет
|
||||
@ -609,7 +609,7 @@ uk.LABEL_UNKN_PACK =невідомий пакет
|
||||
pl.LABEL_UNKN_PACK =nieznany pakiet
|
||||
sk.LABEL_UNKN_PACK =neznámy balík
|
||||
vi.LABEL_UNKN_PACK =gói không xác định
|
||||
he.LABEL_UNKN_PACK =חבילה לא ידועה
|
||||
;he.LABEL_UNKN_PACK =חבילה לא ידועה
|
||||
lv.LABEL_UNKN_PACK =nezināma pakotne
|
||||
sq.LABEL_UNKN_PACK =paketë e panjohur
|
||||
|
||||
@ -627,7 +627,7 @@ hy.LABEL_NO_OPTIONS =Լրացուցիչ տարբերակներ չկան:
|
||||
PT_BR.LABEL_NO_OPTIONS =Não há opções adicionais disponíveis.
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_NO_OPTIONS =Nema dodatnih opcija na raspolaganju.
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_NO_OPTIONS =Нема додатних опција на располагању.
|
||||
ar_SA.LABEL_NO_OPTIONS =لا توجد خيارات إضافية متاحة.
|
||||
;ar_SA.LABEL_NO_OPTIONS =لا توجد خيارات إضافية متاحة.
|
||||
nl.LABEL_NO_OPTIONS =Geen extra opties beschikbaar.
|
||||
sl.LABEL_NO_OPTIONS =Dodatne možnosti niso na voljo.
|
||||
bg.LABEL_NO_OPTIONS =Няма налични допълнителни опции.
|
||||
@ -641,7 +641,7 @@ uk.LABEL_NO_OPTIONS =Немає додаткових опцій.
|
||||
pl.LABEL_NO_OPTIONS =Brak dostępnych dodatkowych opcji.
|
||||
sk.LABEL_NO_OPTIONS =Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie možnosti.
|
||||
vi.LABEL_NO_OPTIONS =Không có tùy chọn bổ sung nào.
|
||||
he.LABEL_NO_OPTIONS =אין אפשרויות נוספות זמינות.
|
||||
;he.LABEL_NO_OPTIONS =אין אפשרויות נוספות זמינות.
|
||||
lv.LABEL_NO_OPTIONS =Papildu opcijas nav pieejamas.
|
||||
sq.LABEL_NO_OPTIONS =Nuk ka opsione shtesë të disponueshme.
|
||||
|
||||
@ -659,7 +659,7 @@ hy.LABEL_NO_VER_AVAIL =Հասանելի տարբերակ չկա
|
||||
PT_BR.LABEL_NO_VER_AVAIL =Nenhuma versão disponível
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_NO_VER_AVAIL =Nema dostupne verzije
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_NO_VER_AVAIL =Нема доступне верзије
|
||||
ar_SA.LABEL_NO_VER_AVAIL =لا يوجد إصدار متاح
|
||||
;ar_SA.LABEL_NO_VER_AVAIL =لا يوجد إصدار متاح
|
||||
nl.LABEL_NO_VER_AVAIL =Geen versie beschikbaar
|
||||
sl.LABEL_NO_VER_AVAIL =Verzija ni na voljo
|
||||
bg.LABEL_NO_VER_AVAIL =Няма налична версия
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ uk.LABEL_NO_VER_AVAIL =Немає доступних версій
|
||||
pl.LABEL_NO_VER_AVAIL =Brak dostępnej wersji
|
||||
sk.LABEL_NO_VER_AVAIL =Nie je k dispozícii žiadna verzia
|
||||
vi.LABEL_NO_VER_AVAIL =Không có phiên bản nào
|
||||
he.LABEL_NO_VER_AVAIL =אין גרסה זמינה
|
||||
;he.LABEL_NO_VER_AVAIL =אין גרסה זמינה
|
||||
lv.LABEL_NO_VER_AVAIL =Versijas nav pieejamas
|
||||
sq.LABEL_NO_VER_AVAIL =Asnjë version i disponueshëm
|
||||
|
||||
@ -691,7 +691,7 @@ hy.LABEL_WARN_CLOSE =Սա ձեր համակարգչում կտեղադրի ONLYO
|
||||
PT_BR.LABEL_WARN_CLOSE =Isso instalará o ONLYOFFICE Desktop Editors em seu computador.\nÉ recomendável que você feche todos os outros aplicativos antes de continuar.
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_WARN_CLOSE =Ovo će instalirati ONLYOFFICE Desktop Editors na vašem računaru.\nIt preporučuje se da zatvorite sve ostale aplikacije pre nego što nastavite.
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_WARN_CLOSE =Ово ће инсталирати ONLYOFFICE Desktop Editors на вашем рачунару. \nИт препоручује се да затворите све остале апликације пре него што наставите.
|
||||
ar_SA.LABEL_WARN_CLOSE =سيؤدي ذلك إلى تثبيت محرري سطح المكتب ONLYOFFICE على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.\n يوصى بإغلاق جميع التطبيقات الأخرى قبل المتابعة.
|
||||
;ar_SA.LABEL_WARN_CLOSE =سيؤدي ذلك إلى تثبيت محرري سطح المكتب ONLYOFFICE على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.\n يوصى بإغلاق جميع التطبيقات الأخرى قبل المتابعة.
|
||||
nl.LABEL_WARN_CLOSE =Hiermee installeert u ONLYOFFICE Desktop Editors op uw computer.\nHet wordt aanbevolen om alle andere toepassingen te sluiten voordat u verder gaat.
|
||||
sl.LABEL_WARN_CLOSE =S tem boste na vaš računalnik namestili ONLYOFFICE Desktop Editors.\nPriporočamo, da pred nadaljevanjem zaprete vse druge aplikacije.
|
||||
bg.LABEL_WARN_CLOSE =Това ще инсталира ONLYOFFICE Desktop Editors на вашия компютър.\nПрепоръчително е да затворите всички други приложения, преди да продължите.
|
||||
@ -705,7 +705,7 @@ uk.LABEL_WARN_CLOSE =Настільні редактори ONLYOFFICE буде
|
||||
pl.LABEL_WARN_CLOSE =Spowoduje to zainstalowanie ONLYOFFICE Desktop Editors na Twoim komputerze.\nZalecamy zamknięcie wszystkich innych aplikacji przed kontynuowaniem.
|
||||
sk.LABEL_WARN_CLOSE =Na váš počítač sa nainštalujú aplikácie ONLYOFFICE Desktop Editors.\nIt Pred pokračovaním sa odporúča zatvoriť všetky ostatné aplikácie.
|
||||
vi.LABEL_WARN_CLOSE =Thao tác này sẽ cài đặt ONLYOFFICE Desktop Editors trên máy tính của bạn.\nBạn nên đóng tất cả các ứng dụng khác trước khi tiếp tục.
|
||||
he.LABEL_WARN_CLOSE =פעולה זו תתקין את ONLYOFFICE Desktop Editors במחשב שלך.\nמומלץ לסגור את כל היישומים האחרים לפני המשך ההתקנה.
|
||||
;he.LABEL_WARN_CLOSE =פעולה זו תתקין את ONLYOFFICE Desktop Editors במחשב שלך.\nמומלץ לסגור את כל היישומים האחרים לפני המשך ההתקנה.
|
||||
lv.LABEL_WARN_CLOSE =Tādējādi datorā tiks instalēta programma ONLYOFFICE Desktop Editors.\nPirms turpināšanas ieteicams aizvērt visas pārējās programmas.
|
||||
sq.LABEL_WARN_CLOSE =Kjo do të instalojë %1 në kompjuterin tuaj.\nRekomandohet që të mbyllni të gjitha aplikacionet e tjera përpara se të vazhdoni.
|
||||
|
||||
@ -723,7 +723,7 @@ hy.LABEL_ALMOST_DONE =Մի քիչ էլ, և պատրաստ կլինի
|
||||
PT_BR.LABEL_ALMOST_DONE =Só mais um pouco e pronto
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_ALMOST_DONE =Još samo malo i gotovi smo
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_ALMOST_DONE =Још само мало и готови смо
|
||||
ar_SA.LABEL_ALMOST_DONE =فقط أكثر قليلاً وانتهينا
|
||||
;ar_SA.LABEL_ALMOST_DONE =فقط أكثر قليلاً وانتهينا
|
||||
nl.LABEL_ALMOST_DONE =Nog even en dan zijn we klaar
|
||||
sl.LABEL_ALMOST_DONE =Še malo in smo končali
|
||||
bg.LABEL_ALMOST_DONE =Още малко и сме готови
|
||||
@ -737,7 +737,7 @@ uk.LABEL_ALMOST_DONE =Ще трохи — і готово
|
||||
pl.LABEL_ALMOST_DONE =Jeszcze chwila i kończymy
|
||||
sk.LABEL_ALMOST_DONE =Ešte chvíľu a sme hotoví
|
||||
vi.LABEL_ALMOST_DONE =Chỉ cần thêm một chút nữa là chúng ta sẽ hoàn thành
|
||||
he.LABEL_ALMOST_DONE =רק עוד קצת וסיימנו
|
||||
;he.LABEL_ALMOST_DONE =רק עוד קצת וסיימנו
|
||||
lv.LABEL_ALMOST_DONE =Vēl tikai nedaudz un viss būs pabeigts
|
||||
sq.LABEL_ALMOST_DONE =Edhe pak dhe kemi mbaruar
|
||||
|
||||
@ -755,7 +755,7 @@ hy.LABEL_INSTALL_COMPL =%1-ը հաջողությամբ տեղադրվել է ձ
|
||||
PT_BR.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 foi instalado com êxito em seu computador.\nPara executar o aplicativo após fechar esse instalador, marque a caixa de seleção.
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 je uspešno instaliran na vašem računaru.\nDa biste pokrenuli aplikaciju nakon zatvaranja ovog instalacionog programa, označite polje za potvrdu.
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 је успешно инсталиран на вашем рачунару.\nДа бисте покренули апликацију након затварања овог инсталационог програма, означите поље за потврду.
|
||||
ar_SA.LABEL_INSTALL_COMPL =تم تثبيت٪ 1 بنجاح على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.\n لتشغيل التطبيق بعد إغلاق هذا المثبت ، حدد مربع الاختيار.
|
||||
;ar_SA.LABEL_INSTALL_COMPL =تم تثبيت٪ 1 بنجاح على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.\n لتشغيل التطبيق بعد إغلاق هذا المثبت ، حدد مربع الاختيار.
|
||||
nl.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 is met succes op uw computer geïnstalleerd.\nOm de toepassing uit te voeren na het sluiten van dit installatieprogramma, schakelt u het selectievakje in.
|
||||
sl.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 je bil uspešno nameščen na vaš računalnik.\nČe želite zagnati aplikacijo po zaprtju tega namestitvenega programa, izberite potrditveno polje.
|
||||
bg.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 е успешно инсталиран на вашия компютър.\nЗа да стартирате приложението след затваряне на този инсталатор, поставете отметка в квадратчето.
|
||||
@ -769,7 +769,7 @@ uk.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 успішно інстальовано на ваш
|
||||
pl.LABEL_INSTALL_COMPL =Pomyślnie zainstalowano %1 na Twoim komputerze.\nAby uruchomić aplikację po zamknięciu tego instalatora, zaznacz pole wyboru.
|
||||
sk.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 bol úspešne nainštalovaný na váš počítač.\nAk chcete spustiť aplikáciu po zatvorení inštalácie, označte zaškrtávacie políčko.
|
||||
vi.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 đã được cài đặt thành công trên máy tính của bạn.\nĐể chạy ứng dụng sau khi đóng trình cài đặt này, hãy nhấp chọn vào ô.
|
||||
he.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 הותקן בהצלחה במחשב שלך.\nכדי להפעיל את היישום לאחר סגירת מתקין זה, בחר בתיבת הסימון.
|
||||
;he.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 הותקן בהצלחה במחשב שלך.\nכדי להפעיל את היישום לאחר סגירת מתקין זה, בחר בתיבת הסימון.
|
||||
lv.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 ir veiksmīgi instalēta jūsu datorā.\nLai palaistu programmu pēc instalatora aizvēršanas, atzīmējiet izvēles rūtiņu.
|
||||
sq.LABEL_INSTALL_COMPL =%1 është instaluar me sukses në kompjuterin tuaj.\nPër të ekzekutuar aplikacionin pas mbylljes së këtir instaluesi, zgjidhni kutinë e kontrollit.
|
||||
|
||||
@ -787,7 +787,7 @@ hy.LABEL_ERR_PROD_CODE =Ապրանքի կոդը ստանալիս սխալ է տ
|
||||
PT_BR.LABEL_ERR_PROD_CODE =Erro ao recuperar o código do produto.
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_ERR_PROD_CODE =Greška prilikom preuzimanja koda proizvoda.
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_ERR_PROD_CODE =Грешка приликом преузимања кода производа.
|
||||
ar_SA.LABEL_ERR_PROD_CODE =خطأ أثناء استرداد رمز المنتج.
|
||||
;ar_SA.LABEL_ERR_PROD_CODE =خطأ أثناء استرداد رمز المنتج.
|
||||
nl.LABEL_ERR_PROD_CODE =Fout bij het ophalen van de productcode.
|
||||
sl.LABEL_ERR_PROD_CODE =Napaka pri pridobivanju kode izdelka.
|
||||
bg.LABEL_ERR_PROD_CODE =Грешка при извличане на продуктовия код.
|
||||
@ -801,7 +801,7 @@ uk.LABEL_ERR_PROD_CODE =Помилка під час отримання коду
|
||||
pl.LABEL_ERR_PROD_CODE =Błąd podczas pobierania kodu produktu.
|
||||
sk.LABEL_ERR_PROD_CODE =Chyba pri načítaní kódu produktu.
|
||||
vi.LABEL_ERR_PROD_CODE =Đã xảy ra lỗi khi truy xuất mã sản phẩm.
|
||||
he.LABEL_ERR_PROD_CODE =שגיאה במהלך אחזור קוד המוצר.
|
||||
;he.LABEL_ERR_PROD_CODE =שגיאה במהלך אחזור קוד המוצר.
|
||||
lv.LABEL_ERR_PROD_CODE =Kļūda produkta koda izgūšanas laikā.
|
||||
sq.LABEL_ERR_PROD_CODE =Gabim gjatë marrjes së kodit të produktit.
|
||||
|
||||
@ -819,7 +819,7 @@ hy.LABEL_ERR_PACK_NAME =Փաթեթի անունը ստանալիս սխալ առ
|
||||
PT_BR.LABEL_ERR_PACK_NAME =Erro ao recuperar o nome do pacote.
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_ERR_PACK_NAME =Greška prilikom preuzimanja imena paketa.
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_ERR_PACK_NAME =Грешка приликом преузимања имена пакета.
|
||||
ar_SA.LABEL_ERR_PACK_NAME =خطأ أثناء استرداد اسم الحزمة.
|
||||
;ar_SA.LABEL_ERR_PACK_NAME =خطأ أثناء استرداد اسم الحزمة.
|
||||
nl.LABEL_ERR_PACK_NAME =Fout bij het ophalen van de pakketnaam.
|
||||
sl.LABEL_ERR_PACK_NAME =Napaka pri pridobivanju imena paketa.
|
||||
bg.LABEL_ERR_PACK_NAME =Грешка при извличане на името на пакета.
|
||||
@ -833,7 +833,7 @@ uk.LABEL_ERR_PACK_NAME =Помилка під час отримання імен
|
||||
pl.LABEL_ERR_PACK_NAME =Błąd podczas pobierania nazwy pakietu.
|
||||
sk.LABEL_ERR_PACK_NAME =Chyba pri načítaní názvu balíka.
|
||||
vi.LABEL_ERR_PACK_NAME =Đã xảy ra lỗi khi truy xuất tên gói.
|
||||
he.LABEL_ERR_PACK_NAME =שגיאה במהלך אחזור שם החבילה.
|
||||
;he.LABEL_ERR_PACK_NAME =שגיאה במהלך אחזור שם החבילה.
|
||||
lv.LABEL_ERR_PACK_NAME =Kļūda pakotnes nosaukuma izgūšanas laikā.
|
||||
sq.LABEL_ERR_PACK_NAME =Gabim gjatë marrjes së emrit të paketës.
|
||||
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ hy.LABEL_ERR_INSTALL =Տեղադրման ժամանակ սխալ է տեղի ո
|
||||
PT_BR.LABEL_ERR_INSTALL =Ocorreu um erro durante a instalação.
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_ERR_INSTALL =Došlo je do greške tokom instalacije.
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_ERR_INSTALL =Дошло је до грешке током инсталације.
|
||||
ar_SA.LABEL_ERR_INSTALL =حدث خطأ أثناء التثبيت.
|
||||
;ar_SA.LABEL_ERR_INSTALL =حدث خطأ أثناء التثبيت.
|
||||
nl.LABEL_ERR_INSTALL =Er is een fout opgetreden tijdens de installatie.
|
||||
sl.LABEL_ERR_INSTALL =Med namestitvijo je prišlo do napake.
|
||||
bg.LABEL_ERR_INSTALL =Възникна грешка по време на инсталацията.
|
||||
@ -865,7 +865,7 @@ uk.LABEL_ERR_INSTALL =Під час інсталювання сталася по
|
||||
pl.LABEL_ERR_INSTALL =Wystąpił błąd podczas instalowania.
|
||||
sk.LABEL_ERR_INSTALL =Počas inštalácie došlo k chybe.
|
||||
vi.LABEL_ERR_INSTALL =Đã xảy ra lỗi trong khi cài đặt.
|
||||
he.LABEL_ERR_INSTALL =אירעה שגיאה במהלך ההתקנה.
|
||||
;he.LABEL_ERR_INSTALL =אירעה שגיאה במהלך ההתקנה.
|
||||
lv.LABEL_ERR_INSTALL =Instalēšanas laikā notika kļūda.
|
||||
sq.LABEL_ERR_INSTALL =Ndodhi një gabim gjatë instalimit.
|
||||
|
||||
@ -883,7 +883,7 @@ hy.LABEL_ERR_UNINST =Ապատեղադրման ժամանակ սխալ է տեղ
|
||||
PT_BR.LABEL_ERR_UNINST =Ocorreu um erro durante a desinstalação.
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_ERR_UNINST =Došlo je do greške tokom deinstalacije.
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_ERR_UNINST =Дошло је до грешке током деинсталације.
|
||||
ar_SA.LABEL_ERR_UNINST =حدث خطأ أثناء إلغاء التثبيت.
|
||||
;ar_SA.LABEL_ERR_UNINST =حدث خطأ أثناء إلغاء التثبيت.
|
||||
nl.LABEL_ERR_UNINST =Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen.
|
||||
sl.LABEL_ERR_UNINST =Med odstranitvijo je prišlo do napake.
|
||||
bg.LABEL_ERR_UNINST =Възникна грешка по време на деинсталацията.
|
||||
@ -897,7 +897,7 @@ uk.LABEL_ERR_UNINST =Під час видалення сталася помил
|
||||
pl.LABEL_ERR_UNINST =Wystąpił błąd podczas odinstalowywania.
|
||||
sk.LABEL_ERR_UNINST =Počas odinštalovania došlo k chybe.
|
||||
vi.LABEL_ERR_UNINST =Đã xảy ra lỗi trong quá trình gỡ cài đặt.
|
||||
he.LABEL_ERR_UNINST =אירעה שגיאה במהלך ההסרה.
|
||||
;he.LABEL_ERR_UNINST =אירעה שגיאה במהלך ההסרה.
|
||||
lv.LABEL_ERR_UNINST =Atinstalēšanas laikā notika kļūda.
|
||||
sq.LABEL_ERR_UNINST =Ndodhi një gabim gjatë çinstalimit.
|
||||
|
||||
@ -915,7 +915,7 @@ hy.LABEL_ERR_COMMON =Սխալ է տեղի ունեցել՝
|
||||
PT_BR.LABEL_ERR_COMMON =Ocorreu um erro:
|
||||
sr_Latn_RS.LABEL_ERR_COMMON =Došlo je do greške:
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_ERR_COMMON =Дошло је до грешке:
|
||||
ar_SA.LABEL_ERR_COMMON =حدث خطأ:
|
||||
;ar_SA.LABEL_ERR_COMMON =حدث خطأ:
|
||||
nl.LABEL_ERR_COMMON =Er is een fout opgetreden:
|
||||
sl.LABEL_ERR_COMMON =Prišlo je do napake:
|
||||
bg.LABEL_ERR_COMMON =Възникна грешка:
|
||||
@ -929,7 +929,7 @@ uk.LABEL_ERR_COMMON =Сталася помилка:
|
||||
pl.LABEL_ERR_COMMON =Wystąpił błąd:
|
||||
sk.LABEL_ERR_COMMON =Vyskytla sa chyba:
|
||||
vi.LABEL_ERR_COMMON =Đã xảy ra lỗi:
|
||||
he.LABEL_ERR_COMMON =אירעה שגיאה:
|
||||
;he.LABEL_ERR_COMMON =אירעה שגיאה:
|
||||
lv.LABEL_ERR_COMMON =Notika kļūda:
|
||||
sq.LABEL_ERR_COMMON =Një gabim ka ndodhur:
|
||||
|
||||
@ -943,7 +943,7 @@ it.LABEL_ERR_RUNNING =Si è verificato un errore durante l'esecuzione del pacche
|
||||
ja.LABEL_ERR_RUNNING =パッケージの実行中にエラーが発生しました。\nアプリを後で再起動してみてください。
|
||||
zh_CN.LABEL_ERR_RUNNING =运行软件包时发生错误。\n请稍后尝试重新启动应用程序。
|
||||
ro.LABEL_ERR_RUNNING =A intervenit o eroare în timpul executării pachetului.\nÎncercaţi să reporniți aplicația mai târziu.
|
||||
ar_SA.LABEL_ERR_RUNNING =حدث خطأ أثناء تشغيل الحزمة.\nالرجاء محاولة إعادة تشغيل التطبيق لاحقا.
|
||||
;ar_SA.LABEL_ERR_RUNNING =حدث خطأ أثناء تشغيل الحزمة.\nالرجاء محاولة إعادة تشغيل التطبيق لاحقا.
|
||||
bg.LABEL_ERR_RUNNING =Възникна грешка при стартиране на пакета.\nМоля, опитайте да рестартирате приложението по-късно.
|
||||
cs.LABEL_ERR_RUNNING =Při spouštění balíčku došlo k chybě.\nProsím, zkuste aplikaci restartovat později.
|
||||
el.LABEL_ERR_RUNNING =Προέκυψε σφάλμα κατά την εκτέλεση του πακέτου.\nΔοκιμάστε να επανεκκινήσετε την εφαρμογή αργότερα.
|
||||
@ -974,7 +974,7 @@ hr.LABEL_ERR_RUNNING =Došlo je do pogreške prilikom pokretanja paketa.\nPokuš
|
||||
hi.LABEL_ERR_RUNNING =पैकेज चलाने के दौरान एक त्रुटि उत्पन्न हुई।\nकृपया बाद में ऐप को रीस्टार्ट करने का प्रयास करें।
|
||||
sv.LABEL_ERR_RUNNING =Ett fel inträffade vid körning av paketet.\nFörsök starta om appen senare.
|
||||
sr_Cyrl_RS.LABEL_ERR_RUNNING =Дошло је до грешке приликом покретања пакета.\nМолимо покушајте да рестартујете апликацију касније.
|
||||
he.LABEL_ERR_RUNNING =אירעה שגיאה בעת הפעלת החבילה.\nאנא נסה להפעיל מחדש את היישום מאוחר יותר.
|
||||
;he.LABEL_ERR_RUNNING =אירעה שגיאה בעת הפעלת החבילה.\nאנא נסה להפעיל מחדש את היישום מאוחר יותר.
|
||||
sq.LABEL_ERR_RUNNING =Ndodhi një gabim gjatë ekzekutimit të paketës.\nJu lutem, provoni ta rinisni aplikacionin më vonë.
|
||||
|
||||
en.LABEL_ERR_CANCELLED =Cancelled!
|
||||
@ -1003,7 +1003,7 @@ uk.LABEL_ERR_CANCELLED =Скасовано!
|
||||
pl.LABEL_ERR_CANCELLED =Skasowany!
|
||||
sk.LABEL_ERR_CANCELLED =Zrušené!
|
||||
vi.LABEL_ERR_CANCELLED =Đã hủy!
|
||||
he.LABEL_ERR_CANCELLED =בוטל!
|
||||
;he.LABEL_ERR_CANCELLED =בוטל!
|
||||
lv.LABEL_ERR_CANCELLED =Atcelts!
|
||||
sq.LABEL_ERR_CANCELLED =Anuluar!
|
||||
|
||||
@ -1034,7 +1034,7 @@ uk.BUTTON_INSTALL =Установити
|
||||
pl.BUTTON_INSTALL =Zainstalować
|
||||
sk.BUTTON_INSTALL =Inštalovať
|
||||
vi.BUTTON_INSTALL =Cài đặt
|
||||
he.BUTTON_INSTALL =התקן
|
||||
;he.BUTTON_INSTALL =התקן
|
||||
lv.BUTTON_INSTALL =Instalēt
|
||||
sq.BUTTON_INSTALL ==Instaloni
|
||||
|
||||
@ -1048,7 +1048,7 @@ it.BUTTON_CANCEL =Annulla
|
||||
ja.BUTTON_CANCEL =キャンセル
|
||||
zh_CN.BUTTON_CANCEL =取消
|
||||
ro.BUTTON_CANCEL =Anulare
|
||||
ar_SA.BUTTON_CANCEL =إلغاء
|
||||
;ar_SA.BUTTON_CANCEL =إلغاء
|
||||
bg.BUTTON_CANCEL =Отказ
|
||||
cs.BUTTON_CANCEL =Zrušit
|
||||
el.BUTTON_CANCEL =Ακύρωση
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ hr.BUTTON_CANCEL =Otkaži
|
||||
hi.BUTTON_CANCEL =रद्द करें
|
||||
sv.BUTTON_CANCEL =Avbryt
|
||||
sr_Cyrl_RS.BUTTON_CANCEL =Откажи
|
||||
he.BUTTON_CANCEL =ביטול
|
||||
;he.BUTTON_CANCEL =ביטול
|
||||
sq.BUTTON_CANCEL ==Anuloni
|
||||
|
||||
en.BUTTON_APPLY =Apply
|
||||
@ -1097,7 +1097,7 @@ hy.BUTTON_APPLY =Գործադրել
|
||||
PT_BR.BUTTON_APPLY =Aplicar
|
||||
sr_Latn_RS.BUTTON_APPLY =Primeni
|
||||
sr_Cyrl_RS.BUTTON_APPLY =Примени
|
||||
ar_SA.BUTTON_APPLY =تطبيق
|
||||
;ar_SA.BUTTON_APPLY =تطبيق
|
||||
nl.BUTTON_APPLY =Toepassen
|
||||
sl.BUTTON_APPLY =Uporabi
|
||||
bg.BUTTON_APPLY =Приложи
|
||||
@ -1111,7 +1111,7 @@ uk.BUTTON_APPLY =Застосувати
|
||||
pl.BUTTON_APPLY =Zatwierdź
|
||||
sk.BUTTON_APPLY =Použiť
|
||||
vi.BUTTON_APPLY =Áp dụng
|
||||
he.BUTTON_APPLY =החל
|
||||
;he.BUTTON_APPLY =החל
|
||||
lv.BUTTON_APPLY =Piemērot
|
||||
sq.BUTTON_APPLY ==Aplikoni
|
||||
|
||||
@ -1129,7 +1129,7 @@ hy.BUTTON_CLOSE =Փակել
|
||||
PT_BR.BUTTON_CLOSE =Fechar
|
||||
sr_Latn_RS.BUTTON_CLOSE =Zatvori
|
||||
sr_Cyrl_RS.BUTTON_CLOSE =Затвори
|
||||
ar_SA.BUTTON_CLOSE =إغلاق
|
||||
;ar_SA.BUTTON_CLOSE =إغلاق
|
||||
nl.BUTTON_CLOSE =Sluiten
|
||||
sl.BUTTON_CLOSE =Zapri
|
||||
bg.BUTTON_CLOSE =Затвори
|
||||
@ -1143,7 +1143,7 @@ uk.BUTTON_CLOSE =Закрити
|
||||
pl.BUTTON_CLOSE =Zamknij
|
||||
sk.BUTTON_CLOSE =Zatvoriť
|
||||
vi.BUTTON_CLOSE =Đóng
|
||||
he.BUTTON_CLOSE =סגור
|
||||
;he.BUTTON_CLOSE =סגור
|
||||
lv.BUTTON_CLOSE =Aizvērt
|
||||
sq.BUTTON_CLOSE ==Mbyllni
|
||||
|
||||
@ -1161,7 +1161,7 @@ hy.BUTTON_BACK =Ետ
|
||||
PT_BR.BUTTON_BACK =Voltar
|
||||
sr_Latn_RS.BUTTON_BACK =Nazad
|
||||
sr_Cyrl_RS.BUTTON_BACK =Назад
|
||||
ar_SA.BUTTON_BACK =عودة
|
||||
;ar_SA.BUTTON_BACK =عودة
|
||||
nl.BUTTON_BACK =Terug
|
||||
sl.BUTTON_BACK =Nazaj
|
||||
bg.BUTTON_BACK =Обратно
|
||||
@ -1175,7 +1175,7 @@ uk.BUTTON_BACK =Назад
|
||||
pl.BUTTON_BACK =Wstecz
|
||||
sk.BUTTON_BACK =Späť
|
||||
vi.BUTTON_BACK =Quay lại
|
||||
he.BUTTON_BACK =חזור
|
||||
;he.BUTTON_BACK =חזור
|
||||
lv.BUTTON_BACK =Atpakaļ
|
||||
sq.BUTTON_BACK ==Mbrapa
|
||||
|
||||
@ -1193,7 +1193,7 @@ hy.RADIO_UPDATE =Թարմացնել
|
||||
PT_BR.RADIO_UPDATE =Atualizar
|
||||
sr_Latn_RS.RADIO_UPDATE =Ažuriraj
|
||||
sr_Cyrl_RS.RADIO_UPDATE =Ажурирај
|
||||
ar_SA.RADIO_UPDATE =تحديث
|
||||
;ar_SA.RADIO_UPDATE =تحديث
|
||||
nl.RADIO_UPDATE =Update
|
||||
sl.RADIO_UPDATE =Posodobi
|
||||
bg.RADIO_UPDATE =Актуализация
|
||||
@ -1207,7 +1207,7 @@ uk.RADIO_UPDATE =Оновити
|
||||
pl.RADIO_UPDATE =Aktualizacja
|
||||
sk.RADIO_UPDATE =Aktualizácia
|
||||
vi.RADIO_UPDATE =Cập nhật
|
||||
he.RADIO_UPDATE =עדכן
|
||||
;he.RADIO_UPDATE =עדכן
|
||||
lv.RADIO_UPDATE =Atjaunināt
|
||||
sq.RADIO_UPDATE =Përditësim
|
||||
|
||||
@ -1238,7 +1238,7 @@ uk.RADIO_REPAIR =Ремонтувати
|
||||
pl.RADIO_REPAIR =Naprawiać
|
||||
sk.RADIO_REPAIR =Opraviť
|
||||
vi.RADIO_REPAIR =Sửa chữa
|
||||
he.RADIO_REPAIR =תיקן
|
||||
;he.RADIO_REPAIR =תיקן
|
||||
lv.RADIO_REPAIR =Remonts
|
||||
sq.RADIO_REPAIR =Riparim
|
||||
|
||||
@ -1269,7 +1269,7 @@ uk.RADIO_UNINST =Деінсталювати
|
||||
pl.RADIO_UNINST =Odinstaluj
|
||||
sk.RADIO_UNINST =Odinštalovať
|
||||
vi.RADIO_UNINST =Gỡ bỏ
|
||||
he.RADIO_UNINST =הסר
|
||||
;he.RADIO_UNINST =הסר
|
||||
lv.RADIO_UNINST =Atinstalēt
|
||||
sq.RADIO_UNINST =Çinstaloni
|
||||
|
||||
@ -1283,7 +1283,7 @@ it.CHECK_SILENT =Installazione silenziosa
|
||||
ja.CHECK_SILENT =サイレントインストール
|
||||
zh_CN.CHECK_SILENT =静默安装
|
||||
ro.CHECK_SILENT =Instalare nesupravegheată
|
||||
ar_SA.CHECK_SILENT =التثبيت الصامت
|
||||
;ar_SA.CHECK_SILENT =التثبيت الصامت
|
||||
bg.CHECK_SILENT =Тихо инсталиране
|
||||
cs.CHECK_SILENT =Tichá instalace
|
||||
el.CHECK_SILENT =Αθόρυβη εγκατάσταση
|
||||
@ -1315,7 +1315,7 @@ hr.CHECK_SILENT =Tiha instalacija
|
||||
hi.CHECK_SILENT =मौन इंस्टॉलेशन
|
||||
sv.CHECK_SILENT =Obevakad installation
|
||||
sr_Cyrl_RS.CHECK_SILENT =Тиха инсталација
|
||||
he.CHECK_SILENT =התקנה שקטה
|
||||
;he.CHECK_SILENT =התקנה שקטה
|
||||
sq.CHECK_SILENT =Silent Installation
|
||||
|
||||
en.CHECK_LAUNCH =Launch app
|
||||
@ -1332,7 +1332,7 @@ hy.CHECK_LAUNCH =Գործարկել հավելվածը
|
||||
PT_BR.CHECK_LAUNCH =Iniciar o aplicativo
|
||||
sr_Latn_RS.CHECK_LAUNCH =Pokreni aplikaciju
|
||||
sr_Cyrl_RS.CHECK_LAUNCH =Покрени апликацију
|
||||
he.CHECK_LAUNCH =הפעל אפליקציה
|
||||
;he.CHECK_LAUNCH =הפעל אפליקציה
|
||||
sq.CHECK_LAUNCH =Hapni aplikacionin
|
||||
|
||||
en.CHECK_CLR_DATA =Clear cached data
|
||||
@ -1349,7 +1349,7 @@ hy.CHECK_CLR_DATA =Մաքրել քեշային տվյալները
|
||||
PT_BR.CHECK_CLR_DATA =Limpar dados em cache
|
||||
sr_Latn_RS.CHECK_CLR_DATA =Obriši keširane podatke
|
||||
sr_Cyrl_RS.CHECK_CLR_DATA =Обриши кеширане податке
|
||||
he.CHECK_CLR_DATA =נקה נתונים זמניים
|
||||
;he.CHECK_CLR_DATA =נקה נתונים זמניים
|
||||
sq.CHECK_CLR_DATA =Pastroni të dhënat e memories së ruajtur
|
||||
|
||||
en.CHECK_CLR_STNGS =Clear user settings
|
||||
@ -1366,7 +1366,7 @@ hy.CHECK_CLR_STNGS =Մաքրել օգտվողի կարգավորումները
|
||||
PT_BR.CHECK_CLR_STNGS =Limpar configurações do usuário
|
||||
sr_Latn_RS.CHECK_CLR_STNGS =Obriši korisnička podešavanja
|
||||
sr_Cyrl_RS.CHECK_CLR_STNGS =Обриши корисничка подешавања
|
||||
he.CHECK_CLR_STNGS =נקה הגדרות משתמש
|
||||
;he.CHECK_CLR_STNGS =נקה הגדרות משתמש
|
||||
sq.CHECK_CLR_STNGS =Pastroni cilësimet e përdoruesit
|
||||
|
||||
en.CHECK_CLR_ALL =Clear user settings and cached data
|
||||
@ -1383,5 +1383,5 @@ hy.CHECK_CLR_ALL =Մաքրել օգտատիրոջ կարգավորումները
|
||||
PT_BR.CHECK_CLR_ALL =Limpar configurações do usuário e dados armazenados em cache
|
||||
sr_Latn_RS.CHECK_CLR_ALL =Obriši korisnička podešavanja i keširane podatke
|
||||
sr_Cyrl_RS.CHECK_CLR_ALL =Обриши корисничка подешавања и кеширане податке
|
||||
he.CHECK_CLR_ALL =נקה הגדרות משתמש ונתונים זמניים
|
||||
sq.CHECK_CLR_ALL =Pastroni cilësimet e përdoruesit dhe të dhënat e memories së ruajtur
|
||||
;he.CHECK_CLR_ALL =נקה הגדרות משתמש ונתונים זמניים
|
||||
sq.CHECK_CLR_ALL =Pastroni cilësimet e përdoruesit dhe të dhënat e memories së ruajtur
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user