Files
desktop-apps/win-linux/langs/sq.ts
Maria-Sukhova 380c14fa51 PDF Form -> PDF
2025-06-06 17:21:36 +03:00

1161 lines
51 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sq_AL">
<context>
<name>CAscApplicationManagerWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="1390"/>
<source>Presenter View</source>
<translation>Pamja prezantuese</translation>
</message>
<message>
<source>Update is running. Break update and close the app?</source>
<translation type="vanished">Update is underway. Cancel the update and close the application?</translation>
</message>
<message>
<source>Close all editors windows?</source>
<translation type="vanished">All the editor windows will be closed. Do you want to continue?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="1931"/>
<source>You must restart the application for the settings to take effect.</source>
<translation>Duhet të ristartoni aplikacionin që të hyjnë në fuqi cilësimet. Dëshironi ta ristartoni tani?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="2263"/>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="2265"/>
<source>Document%1.docx</source>
<translation>Dokumenti%1.docx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="2269"/>
<source>Book%1.xlsx</source>
<translation>Libri%1.xlsx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="2271"/>
<source>Presentation%1.pptx</source>
<translation>Prezantimi%1.pptx</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CAscTabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="910"/>
<location filename="../src/components/asctabwidget.cpp" line="699"/>
<source>Document</source>
<translation>Po hapet...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDialogCertificateInfo</name>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogcertificateinfo.cpp" line="35"/>
<source>Certificate Details</source>
<translation>Detajet e çertifikatës</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDialogCertificateInfo::Intf</name>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogcertificateinfo.cpp" line="20"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDialogOpenSsl</name>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="101"/>
<source>Select certificate</source>
<translation>Selektoni çertifikatën</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="105"/>
<source>select certificate file...</source>
<translation>selektoni skedarin e çertifikatës...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="106"/>
<source>Certificate password:</source>
<translation>Fjalëkalimi i çertifikatës:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="107"/>
<source>select key file...</source>
<translation>selektoni skedarin kyç...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="108"/>
<source>Key password:</source>
<translation>Fjalëkalimi kyç:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="210"/>
<source>Enter certificate path</source>
<translation>Futni rrugën e çertifikatës</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="219"/>
<source>Certificate is not supported</source>
<translation>Çertifikata nuk mbështetet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="225"/>
<source>Enter certificate password</source>
<translation>Futni fjalëkalimin e çertifikatës</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="226"/>
<source>Wrong certificate password.&lt;br&gt;Please enter again</source>
<translation>Fjalëkalimi i çertifikatës i gabuar.&lt;br&gt;Ju lutem futeni dhe një herë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="235"/>
<source>Enter valid private key</source>
<translation>Futni një çelës privat të vlefshëm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="245"/>
<source>Key is not supported</source>
<translation>Çelësi nuk mbështetet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="250"/>
<source>Enter key password</source>
<translation>Futni fjalëkalimin kyç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDownloadWidget</name>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="175"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Shkarkimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="178"/>
<source>Clear</source>
<translation>Pastroni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="259"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="278"/>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="387"/>
<source>kBps</source>
<translation>kBps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="306"/>
<source>Canceled</source>
<translation>Anuluar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="343"/>
<source>Open</source>
<translation>Hapni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="359"/>
<source>Show in folder</source>
<translation>Shfaqni në dosje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CEditorWindow</name>
<message>
<location filename="../src/windows/ceditorwindow_p.h" line="159"/>
<source>Open main window</source>
<translation>Hapni dritaren kryesore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/ceditorwindow_p.h" line="584"/>
<source>Document must be saved to continue.&lt;br&gt;Save the document?</source>
<translation>Dokumenti duhet të ruhet për të vazhduar.&lt;br&gt;Ruani dokumentin?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/ceditorwindow_p.h" line="674"/>
<source>Print Document</source>
<translation>Printoni dokumentin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/ceditorwindow_p.h" line="883"/>
<source>Document must be saved firstly.</source>
<translation>Dokumenti duhet të ruhet fillimisht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/ceditorwindow.cpp" line="126"/>
<source>%1 has been changed. Save changes?</source>
<translation>%1 është modifikuar.&lt;br&gt;Dëshironi të ruani ndryshimet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="408"/>
<source>Some data will lost.&lt;br&gt;Continue?</source>
<translation>Në qoftë se vazhdoni të ruani në këtë format, të gjitha karakteristikat përveç tekstit do të humbasin.&lt;br&gt;A jeni të sigurt që dëshironi të vazhdoni?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CEditorWindowPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/windows/ceditorwindow_p.h" line="625"/>
<source>There are no printers available</source>
<translation>Nuk ka printerë të disponueshëm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/ceditorwindow_p.h" line="740"/>
<source>There are no pages set to print.</source>
<translation>Nuk ka faqe të caktuara për tu printuar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFileDialogWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="68"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Të gjithë skedarët (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>DOCX Document (*.docx)</source>
<translation type="vanished">Office Open XML Document (*.docx)</translation>
</message>
<message>
<source>Document template (*.dotx)</source>
<translation type="vanished">Word Open XML Document Template (*.dotx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="72"/>
<source>DOC Document (*.doc)</source>
<translation>Dokumenti i Word 97-2003 (*.doc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="73"/>
<source>ODT Document (*.odt)</source>
<translation>Skedari i tekstit OpenDocument (*.odt)</translation>
</message>
<message>
<source>OpenDocument Document template (*.ott)</source>
<translation type="vanished">OpenDocument Document Template (*.ott)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="75"/>
<source>RTF File (*.rtf)</source>
<translation>Skedari i formatit të tekstit të pasur (*.rtf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="76"/>
<source>TXT File (*.txt)</source>
<translation>Skedari i tekstit të thjeshtë (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="77"/>
<source>HTML File (*.html)</source>
<translation>Skedar i gjuhës së shenjave të hipertekstit (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="78"/>
<source>MHT File (*.mht)</source>
<translation>Skedar i arkivit të faqes së internetit (*.mht)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="79"/>
<source>EPUB File (*.epub)</source>
<translation>Skedar i botimit elektronik (*.epub)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="80"/>
<source>FB2 File (*.fb2)</source>
<translation>Skedar i FictionBook 2 (*.fb2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="81"/>
<source>MOBI File (*.mobi)</source>
<translation>Skedar Mobipocket (*.mobi)</translation>
</message>
<message>
<source>OFORM Document (*.oform)</source>
<translation type="vanished">ONLYOFFICE Fillable Online Form (*.oform)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="83"/>
<source>DOCXF Document (*.docxf)</source>
<translation>Formë shablloni ONLYOFFICE (*.docxf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="85"/>
<source>PPTX File (*.pptx)</source>
<translation>Prezantimi Office Open XML (*.pptx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="86"/>
<source>PPT File (*.ppt)</source>
<translation>Prezantimi PowerPoint 97-2003 (*.ppt)</translation>
</message>
<message>
<source>Presentation template (*.potx)</source>
<translation type="vanished">PowerPoint Open XML Presentation Template (*.potx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="88"/>
<source>ODP File (*.odp)</source>
<translation>Prezantimi OpenDocument (*.odp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="90"/>
<source>PPSX File (*.ppsx)</source>
<translation>Shfaqje e slajdit Office Open XML (*.ppsx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="91"/>
<source>Macro-enabled Presentation File (*.pptm)</source>
<translation>Prezantim i aktivizuar me makro (*.pptm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="93"/>
<source>XLSX File (*.xlsx)</source>
<translation>Fletëllogaritëse Office Open XML (*.xlsx)</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet template (*.xltx)</source>
<translation type="vanished">Excel Open XML Spreadsheet Template (*.xltx)</translation>
</message>
<message>
<source>Macro-enabled spreadsheet template (*.xltm)</source>
<translation type="vanished">Macro-enabled Spreadsheet Template (*.xltm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="97"/>
<source>XLS File (*.xls)</source>
<translation>Fletëllogaritëse Excel 97-2003 (*.xls)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="98"/>
<source>ODS File (*.ods)</source>
<translation>Fletëllogaritëse OpenDocument (*.ods)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="70"/>
<source>DOCX Document</source>
<translation>Dokument Office Open XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="74"/>
<source>OpenDocument Document template</source>
<translation>Shabllon dokumenti OpenDocument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="82"/>
<source>ONLYOFFICE Form Document (*.pdf)</source>
<translation>PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="89"/>
<source>OpenDocument Presentation Template</source>
<translation>Shabllon prezantimi OpenDocument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="95"/>
<source>Macro-enabled spreadsheet template</source>
<translation>Shabllon fletëllogaritëses i aktivizuar me makro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="96"/>
<source>XLSB File (*.xlsb)</source>
<translation>Skedar Excel Binary (*.xlsb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="99"/>
<source>OpenDocument Spreadsheet Template</source>
<translation>Shabllon fletëllogaritëses OpenDocument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="100"/>
<source>CSV File (*.csv)</source>
<translation>Vlera të ndara me presje(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="102"/>
<source>PDF File (*.pdf)</source>
<translation>Dokument portativ (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="103"/>
<source>PDFA File (*.pdf)</source>
<translation>Dokument portativ /A (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="104"/>
<source>DJVU File (*.djvu)</source>
<translation>Dokument digjital (*.djvu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="105"/>
<source>XPS File (*.xps)</source>
<translation>Dokument OpenXPS (*.xps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="106"/>
<source>SVG Image (*.svg)</source>
<translation>Imazh SVG (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="108"/>
<source>VSDX File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="109"/>
<source>VSDM File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="110"/>
<source>VSSX File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="111"/>
<source>VSSM File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="112"/>
<source>VSTX File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="113"/>
<source>VSTM File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="115"/>
<source>JPG Image (*.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Imazh JPG (*.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="116"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Imazh PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="164"/>
<source>Save As</source>
<translation>Ruani si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="210"/>
<source>%1 already exists.&lt;br&gt;Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 ekziston tashmë.&lt;br&gt;Dëshironi ta zëvendësoni atë?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="236"/>
<source>Word Document</source>
<translation>Dokument Word</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="239"/>
<source>Excel Workbook</source>
<translation>Fletëlogaritëse Excel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="242"/>
<source>PowerPoint Presentation</source>
<translation>Prezantim PowerPoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="245"/>
<source>%1 File (*.%2)</source>
<translation>%1 Skedar (*.%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="384"/>
<source>Text documents</source>
<translation>Dokumente tekstuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="261"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="386"/>
<source>Spreadsheets</source>
<translation>Fletëllogaritëset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="374"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="387"/>
<source>Presentations</source>
<translation>Prezantime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="507"/>
<source>Unknown image format.</source>
<translation>Format i panjohur i imazhit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="508"/>
<source>Unknown video format.</source>
<translation>Format i panjohur i videos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="509"/>
<source>Unknown audio format.</source>
<translation>Format i panjohur audio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="509"/>
<source>Unknown format.</source>
<translation>Format i panjohur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="264"/>
<source>Web Page</source>
<translation>Faqe interneti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="265"/>
<source>Text files</source>
<translation>Skedarë teksti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="389"/>
<source>All supported files</source>
<translation>Të gjithë skedarët e mbështetur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="94"/>
<source>Spreadsheet template</source>
<translation>Shabllon fletëllogaritëse Excel Open XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="87"/>
<source>Presentation template</source>
<translation>Shabllon prezantimi PowerPoint Open XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="71"/>
<source>Document template</source>
<translation>Shabllon i dokumentit Word Open XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="238"/>
<source>Theme file</source>
<translation>Skedari i temës</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="285"/>
<source>Open Document</source>
<translation>Hapni dokumentin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="327"/>
<source>All Images</source>
<translation>Të gjitha fotot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="317"/>
<source>Jpeg (*.jpeg *.jpg);;Png (*.png);;Gif (*.gif);;Bmp (*.bmp);;Tiff (*.tiff *.tif)</source>
<translation>Jpeg (*.jpeg *.jpg);;Png (*.png);;Gif (*.gif);;Bmp (*.bmp);;Tiff (*.tiff *.tif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="329"/>
<source>Jpeg (*.jpeg *.jpg);;Png (*.png);;Gif (*.gif);;Bmp (*.bmp)</source>
<translation>Jpeg (*.jpeg *.jpg);;Png (*.png);;Gif (*.gif);;Bmp (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="349"/>
<source>Plugin file (*.plugin)</source>
<translation>Skedar plugin (*.plugin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="406"/>
<source>Video file</source>
<translation>Skedar video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="411"/>
<source>Audio file</source>
<translation>Skedar audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="430"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>Selektoni dosjen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="623"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Dritarja kryesore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="302"/>
<source>More than one document is open.&lt;br&gt;Close the window anyway?</source>
<translation>Më shumë se një dokument është hapur.&lt;br&gt;Dëshironi ta mbyllni dritaren tani?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="304"/>
<source>Don&apos;t ask again.</source>
<translation>Mos pyet përsëri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="944"/>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="984"/>
<source>File format not supported.</source>
<translation>Formati i skedarit nuk është i mbështetur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="968"/>
<source>%1 doesn&apos;t exists!&lt;br&gt;Remove file from the list?</source>
<translation>%1 nuk është i disponueshëm. Mund të jetë riemëruar, lëvizur ose fshirë.&lt;br&gt;Dëshironi ta fshini nga lista?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1046"/>
<source>Document must be saved firstly.</source>
<translation>Dokumenti duhet të ruhet përpara se të vazhdojë.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1210"/>
<source>Document must be saved to continue.&lt;br&gt;Save the document?</source>
<translation>Dokumenti duhet të ruhet përpara se të vazhdojë.&lt;br&gt;Ruajeni dokumentin?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1316"/>
<source>There are no printers available</source>
<translation>Nuk ka printerë të disponueshëm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1376"/>
<source>Print Document</source>
<translation>Printoni dokumentin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1442"/>
<source>There are no pages set to print.</source>
<translation>Nuk ka faqe të cilat janë vendosur për tu printuar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1578"/>
<source>Sign Up</source>
<translation>Krijoni portalin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1685"/>
<source>%1 is modified.&lt;br&gt;Do you want to keep changes?</source>
<translation>%1 është modifikuar.&lt;br&gt;Dëshironi të ruani ndryshimet?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMainWindowImpl</name>
<message>
<location filename="../src/prop/cmainwindowimpl.cpp" line="52"/>
<source>Licensed under</source>
<translation>Licesuar nën</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMenu</name>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="372"/>
<source>Close</source>
<translation>Mbylle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="373"/>
<source>Close saved</source>
<translation>Mbyll u ruajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="374"/>
<source>Close all</source>
<translation>Mbyll të gjitha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="375"/>
<source>Show in folder</source>
<translation>Shfaqni në dosje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="376"/>
<source>Move to start</source>
<translation>Shkoni në krye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="377"/>
<source>Move to end</source>
<translation>Shko në fund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="378"/>
<source>Unpin tab to window</source>
<translation>Zhgozhdoni skedën në dritare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="379"/>
<source>Pin to tab</source>
<translation>Gozhdoni në skedë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="380"/>
<source>Create new</source>
<translation>Krijo të reja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPrintProgress</name>
<message>
<location filename="../src/components/cprintprogress.cpp" line="224"/>
<source>Document is printing: page %1 of %2</source>
<translation>Po printohet dokumenti: faqja %1 nga %2</translation>
</message>
<message>
<source>Document is preparing</source>
<translation type="vanished">Preparing document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CUpdateManager</name>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="105"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Kontrolloni për përditësime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="97"/>
<source>Unable to check update: URL not defined.</source>
<translation>Nuk mund të kontrollohet përditësimi: URL-ja nuk është e përcaktuar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="80"/>
<source>Update failed: out of memory!</source>
<translation>Përditësimi dështoi: pa memorie!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="81"/>
<source>Update failed: server connection error!</source>
<translation>Përditësimi dështoi: gabim i lidhjes së serverit!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="82"/>
<source>Update failed: wrong URL!</source>
<translation>Përditësimi dështoi: URL e gabuar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="83"/>
<source>Update failed: unable to create file!</source>
<translation>Përditësimi dështoi: nuk mund të krijojë skedar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="84"/>
<source>Update failed: network error!</source>
<translation>Përditësimi dështoi: gabim rrjeti!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="95"/>
<source>To finish updating, restart app</source>
<translation>Për të përfunduar azhurimin, rindizni aplikacionin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="107"/>
<source>Restart</source>
<translation>Rindizni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="89"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>Po kontrollohen përditësimet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="96"/>
<source>Updates are not allowed!</source>
<translation>Përditësimet nuk lejohet!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="498"/>
<source>This folder configuration does not allow for updates! The folder name should be: </source>
<translation>Ky konfigurim dosjeje nuk lejon përditësime! Emri i dosjes duhet të jetë: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="92"/>
<source>Downloading new version %1 (%2%)</source>
<translation>Po shkarkohet versioni i ri %1 (%2%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="98"/>
<source>An error occurred while loading updates: package Url is empty!</source>
<translation>Ka ndodhur një gabim gjatë ngarkimit të përditësimeve: paketa URL është bosh!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="103"/>
<source>Update package error: md5 sum does not match the original.</source>
<translation>Gabim në paketën e përditësimeve: shuma md5 nuk përputhet me origjinalen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="93"/>
<source>Preparing update...</source>
<translation>Po përgatitet përditësimi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="90"/>
<source>Update is available (version %1)</source>
<translation>Përditësimi është i disponueshëm (versioni %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="106"/>
<source>Download update</source>
<translation>Shkarkoni përditësimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="88"/>
<source>Current version is up to date</source>
<translation>Versioni aktual është i përditësuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="79"/>
<source>An error occurred while unpacking the archive</source>
<translation>Ka ndodhur një gabim gjatë çpaketimit të arkivit</translation>
</message>
<message>
<source>Update download failed: out of memory!</source>
<translation type="vanished">Dështoi shkarkimi i përditësimit: nuk ka mjaftueshëm kujtesë!</translation>
</message>
<message>
<source>Update download failed: server connection error!</source>
<translation type="vanished">Dështoi shkarkimi i përditësimit: gabim lidhjeje me serverin!</translation>
</message>
<message>
<source>Update download failed: wrong URL!</source>
<translation type="vanished">Dështoi shkarkimi i përditësimit: URL e gabuar!</translation>
</message>
<message>
<source>Update download failed: unable to create file!</source>
<translation type="vanished">Dështoi shkarkimi i përditësimit: nuk mund të krijohet skedari!</translation>
</message>
<message>
<source>Update download failed: network error!</source>
<translation type="vanished">Dështoi shkarkimi i përditësimit: gabim rrjeti!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="85"/>
<source>A service error has occurred!</source>
<translation>Ka ndodhur një gabim shërbimi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="87"/>
<source>Last check performed %1</source>
<translation>Kontrolli i fundit është kryer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="91"/>
<source>Service update is available (version %1)</source>
<translation>Përditësimi i shërbimit është në dispozicion (versioni %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="94"/>
<source>Preparing update (%1%)</source>
<translation>Po përgatitet përditësimi (%1%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="99"/>
<source>An error occurred while check updates: the Update Service is not installed or is not running!</source>
<translation>Ka ndodhur një gabim gjatë kontrollimit të përditësimit: shërbimi i përditësimit nuk është i instaluar ose nuk është duke funksionuar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="100"/>
<source>An error occurred while loading updates: the Update Service is not installed or is not running!</source>
<translation>Ka ndodhur një gabim gjatë ngarkimit të përditësimeve: shërbimi i përditësimit nuk është i instaluar ose nuk është duke funksionuar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="101"/>
<source>An error occurred while unzip updates: the Update Service is not installed or is not running!</source>
<translation>Ka ndodhur një gabim gjatë çpaketimit të përditësimeve: shërbimi i përditësimit nuk është i instaluar ose nuk është duke funksionuar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="102"/>
<source>Error opening JSON file.</source>
<translation>Gabim gjatë hapjes së skedarit JSON.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="887"/>
<source>The current version does not support installing this update directly. To install updates, you can download the required package from the official website.</source>
<translation>Versioni aktual nuk mbështet instalimin e këtij përditësimi direkt. Për të instaluar përditësime, mund të shkarkoni paketën e nevojshme nga faqja zyrtare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="889"/>
<source>Update is available</source>
<translation>Përditësimi është i disponueshëm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="890"/>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="919"/>
<source>Current version</source>
<translation>Versioni aktual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="891"/>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="920"/>
<source>New version</source>
<translation>Versioni i ri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="921"/>
<source>To finish updating, restart the app</source>
<translation>Për të përfunduar përditësimin, ritni aplikacionin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="886"/>
<source>Would you like to download update now?</source>
<translation>Dëshironi të shkarkoni përditësimin tani?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="918"/>
<source>Update is ready to install</source>
<translation>Përditësimi është gati për tu instaluar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper_private.h" line="250"/>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1023"/>
<source>%1 doesn&apos;t exists!&lt;br&gt;Remove file from the list?</source>
<translation>%1 nuk është i disponueshëm. Mund të jetë rinovuar, zhvendosur ose fshirë.&lt;br&gt;Dëshironi ta fshini skedarin nga lista?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper_private.h" line="300"/>
<source>File %1 cannot be opened or doesn&apos;t exists.</source>
<translation>Skedari %1 nuk mund të hapet ose nuk ekziston.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="146"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Të gjithë skedarët (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="146"/>
<source>XML File (*.xml)</source>
<translation>Skedar XML (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="276"/>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="932"/>
<source>Access to file &apos;%1&apos; is denied!</source>
<translation>Aksesi në skedar %1 është mohuar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/casctabdata.cpp" line="220"/>
<source>Read only</source>
<translation>Lexo vetëm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/updatedialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/platform_win/updatedialog.cpp" line="49"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>Kalojeni këtë version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/updatedialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/platform_win/updatedialog.cpp" line="50"/>
<source>Remind me later</source>
<translation>Më kujto më vonë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/updatedialog.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/platform_win/updatedialog.cpp" line="51"/>
<source>Install update</source>
<translation>Instaloni përditësimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/updatedialog.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/platform_win/updatedialog.cpp" line="52"/>
<source>Later</source>
<translation>Më vonë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/updatedialog.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/platform_win/updatedialog.cpp" line="53"/>
<source>Restart Now</source>
<translation>Rinisni tani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/updatedialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/platform_win/updatedialog.cpp" line="54"/>
<source>Save and Install Now</source>
<translation>Instaloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/updatedialog.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/platform_win/updatedialog.cpp" line="55"/>
<source>Download update</source>
<translation>Shkarkoni përditësimin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/updatedialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/platform_win/updatedialog.cpp" line="103"/>
<source>Release notes</source>
<translation>Shënime të lëshuara</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while start install updates!</source>
<translation type="vanished">An error occurred while start installing updates!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="752"/>
<source>An error occurred while start install updates: Update Service not found!</source>
<translation>Një gabim ndodhi gjatë fillimit të instalimit të përditësimeve: servisi i përditësimit nuk u gjend!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="762"/>
<source>An error occurred while start replacing files: Update Service not found!</source>
<translation>Një gabim ndodhi gjatë fillimit të zëvëndësimit të skedarëve: servisi i përditësimit nuk u gjend!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/defines.h" line="126"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/defines.h" line="127"/>
<source>Yes</source>
<translation>Po</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/defines.h" line="128"/>
<source>No</source>
<translation>Jo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/defines.h" line="129"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/defines.h" line="130"/>
<source>Skip</source>
<translation>Kalojeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/defines.h" line="131"/>
<source>Buy Now</source>
<translation>Blini tani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/defines.h" line="132"/>
<source>Activate</source>
<translation>Aktivizoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/defines.h" line="133"/>
<source>Continue</source>
<translation>Vazhdoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/xdgdesktopportal.cpp" line="1165"/>
<source>An error occurred while opening the portal:&lt;br&gt;%1</source>
<translation>Një gabim ndodhi gjatë hapjes së portalit:&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<source>App can&apos;t working correctly under admin rights.</source>
<translation type="vanished">App can&apos;t work correctly under admin rights.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="383"/>
<source>File %1 is already loaded. Replace it?</source>
<translation>Skedari %1 është ngarkuar tashmë. Zëvëndësojeni atë?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="124"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="127"/>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="129"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/gtkprintdialog.cpp" line="524"/>
<source>The syntaxis for the page range is invalid.&lt;br&gt;Enter one or more page ranges, for example: 1-3,7,11.</source>
<translation>Sintaksa për shtrirjen e faqeve është e pavlefshme.&lt;br&gt;Futni një ose më shumë shtrirje faqeje, për shembull: 1-3,7,11.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/gtkprintdialog.cpp" line="564"/>
<location filename="../src/platform_win/printdialog.cpp" line="563"/>
<source>Specified range %1-%2 exceeds document limits: maximum number of pages is %3</source>
<translation>Shtrirja e specifikuar %1-%2 kalon kufijtë e dokumentit: numri maksimal i faqeve është %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_win/printdialog.cpp" line="521"/>
<source>Unable to open print dialog:&lt;br&gt;%1</source>
<translation>Nuk mund të hapet dialogu i printimit:&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cprintprogress.cpp" line="96"/>
<source>Printing...</source>
<comment>CPrintProgress</comment>
<translation>Duke printuar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cprintprogress.cpp" line="97"/>
<source>Document is preparing</source>
<comment>CPrintProgress</comment>
<translation>Po përgatitet dokumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cprintprogress.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<comment>CPrintProgress</comment>
<translation>&amp;Dhe Anuloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_win/association.cpp" line="215"/>
<source>Do you want to make %1 your default application for extension: %2?</source>
<translation>Dëshironi të bëni %1 aplikacionin tuaj të parazgjedhur për shtrirjen: %2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_win/association.cpp" line="217"/>
<source>Do you want to make %1 your default application for all supported extensions?</source>
<translation>Dëshironi të bëni %1 aplikacionin tuaj të parazgjedhur për të gjitha shtrirjet e mbështetura?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_win/association.cpp" line="219"/>
<source>Do not show this message again</source>
<translation>Mos e shfaq më këtë mesazh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/singleapplication.cpp" line="101"/>
<source>There are unsaved documents</source>
<comment>SingleApplication</comment>
<translation>Ka dokumente të paruajtura</translation>
</message>
</context>
</TS>