Files
desktop-apps/win-linux/langs/sr_Cyrl_RS.ts
Maria-Sukhova 546592c719 added langs
2025-10-10 16:24:40 +03:00

1227 lines
58 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sr">
<context>
<name>CAscApplicationManagerWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="1435"/>
<source>Presenter View</source>
<translation>Приказ за Презентатора</translation>
</message>
<message>
<source>Update is running. Break update and close the app?</source>
<translation type="vanished">Ažuriranje je u toku. Otkazati ažuriranje i zatvoriti aplikaciju?</translation>
</message>
<message>
<source>Close all editors windows?</source>
<translation type="vanished">Svi prozori uređivača će biti zatvoreni. Da li želite da nastavite?</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation type="obsolete">Sačuvaj kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="1988"/>
<source>You must restart the application for the settings to take effect.</source>
<translation>Морате поново покренути апликацију да би подешавања ступила на снагу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="2322"/>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="2324"/>
<source>Document%1.docx</source>
<translation>Документ%1.docx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="2328"/>
<source>Book%1.xlsx</source>
<translation>Књига%1.xlsx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="2330"/>
<source>Presentation%1.pptx</source>
<translation>Презентација%1.pptx</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CAscTabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="927"/>
<location filename="../src/components/asctabwidget.cpp" line="704"/>
<source>Document</source>
<translation>Отварање…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDialogCertificateInfo</name>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogcertificateinfo.cpp" line="35"/>
<source>Certificate Details</source>
<translation>Детаљи сертификата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDialogCertificateInfo::Intf</name>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogcertificateinfo.cpp" line="20"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDialogOpenSsl</name>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="105"/>
<source>Select certificate</source>
<translation>Одабери сертификат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="111"/>
<source>select certificate file...</source>
<translation>одабери фајл сертификата...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="113"/>
<source>Certificate password:</source>
<translation>Лозинка сертификата:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="115"/>
<source>select key file...</source>
<translation>одабери кључни фајл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="117"/>
<source>Key password:</source>
<translation>Кључна лозинка:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation type="vanished">Отвори документ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="229"/>
<source>Enter certificate path</source>
<translation>Унеси путању сертификата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="238"/>
<source>Certificate is not supported</source>
<translation>Сертификат није подржан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="244"/>
<source>Enter certificate password</source>
<translation>Унеси лозинку сертификата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="245"/>
<source>Wrong certificate password.&lt;br&gt;Please enter again</source>
<translation>Погрешна лозинка сертификата.&lt;br&gt;Молим вас унесите поново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="254"/>
<source>Enter valid private key</source>
<translation>Унеси валидан приватни кључ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="264"/>
<source>Key is not supported</source>
<translation>Кључ није подржан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/cdialogopenssl.cpp" line="269"/>
<source>Enter key password</source>
<translation>Унеси кључну лозинку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDownloadWidget</name>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="175"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Преузимања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="178"/>
<source>Clear</source>
<translation>Обриши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="259"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="278"/>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="387"/>
<source>kBps</source>
<translation>kBps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="306"/>
<source>Canceled</source>
<translation>Отказано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="343"/>
<source>Open</source>
<translation>Отвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="359"/>
<source>Show in folder</source>
<translation>Прикажи у фолдеру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CEditorWindow</name>
<message>
<location filename="../src/windows/ceditorwindow_p.h" line="152"/>
<source>Open main window</source>
<translation>Отвори главни прозор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/ceditorwindow_p.h" line="576"/>
<source>Document must be saved to continue.&lt;br&gt;Save the document?</source>
<translation>Документ мора бити сачуван да бисте наставили.&lt;br&gt;Сачувати документ?</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation type="vanished">Штампај документ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/ceditorwindow_p.h" line="768"/>
<source>Document must be saved firstly.</source>
<translation>Документ мора прво бити сачуван.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/ceditorwindow.cpp" line="127"/>
<source>%1 has been changed. Save changes?</source>
<translation>%1 је измењен.&lt;br&gt;Желите ли да сачувате промене?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="538"/>
<source>Some data will lost.&lt;br&gt;Continue?</source>
<translation>Ако наставите да чувате у овом формату све функције осим текста ће бити изгубљене.&lt;br&gt;Да ли сте сигурни да желите да наставите?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CEditorWindowPrivate</name>
<message>
<source>There are no printers available</source>
<translation type="vanished">Нема слободних штампача</translation>
</message>
<message>
<source>There are no pages set to print.</source>
<translation type="vanished">Нема постављених страница за штампање.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFileDialogWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="68"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Сви фајлови (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>DOCX Document (*.docx)</source>
<translation type="vanished">Office Open XML Dokument (*.docx)</translation>
</message>
<message>
<source>Document template (*.dotx)</source>
<translation type="vanished">Word Open XML Document Template (*.dotx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="72"/>
<source>DOC Document (*.doc)</source>
<translation>Word 97-2003 документ (*.doc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="73"/>
<source>ODT Document (*.odt)</source>
<translation>OpenDocument текст фајл (*.odt)</translation>
</message>
<message>
<source>OpenDocument Document template (*.ott)</source>
<translation type="vanished">OpenDocument Dokument Šablon (*.ott)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="75"/>
<source>RTF File (*.rtf)</source>
<translation>Богати текст формат фајл (*.rtf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="76"/>
<source>TXT File (*.txt)</source>
<translation>Обичан текст фајл (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="77"/>
<source>HTML File (*.html)</source>
<translation>HyperText Markup Language фајл (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="78"/>
<source>MHT File (*.mht)</source>
<translation>Wеб страница архива фајл (*.mht)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="79"/>
<source>EPUB File (*.epub)</source>
<translation>Електронски публикација фајл (*.epub)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="80"/>
<source>FB2 File (*.fb2)</source>
<translation>КњигаФикције 2 фајл (*.fb2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="81"/>
<source>MOBI File (*.mobi)</source>
<translation>Mobipoket фајл (*.mobi)</translation>
</message>
<message>
<source>OFORM Document (*.oform)</source>
<translation type="vanished">ONLYOFFICE Popunjujući Onlajn Formular (*.oform)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="83"/>
<source>DOCXF Document (*.docxf)</source>
<translation>ONLYOFFICE Формулар шаблон (*.docxf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="85"/>
<source>PPTX File (*.pptx)</source>
<translation>Office Open XML презентација (*.pptx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="86"/>
<source>PPT File (*.ppt)</source>
<translation>PowerPoint 97-2003 презентација (*.ppt)</translation>
</message>
<message>
<source>Presentation template (*.potx)</source>
<translation type="vanished">PowerPoint Open XML Prezentacija Šablon (*.potx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="88"/>
<source>ODP File (*.odp)</source>
<translation>OpenDocument презентација (*.odp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="90"/>
<source>PPSX File (*.ppsx)</source>
<translation>Office Open XML слајд шоу (*.ppsx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="91"/>
<source>Macro-enabled Presentation File (*.pptm)</source>
<translation>Макро-омогућена презентација (*.pptm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="93"/>
<source>XLSX File (*.xlsx)</source>
<translation>Office Open XML прорачунска табела (*.xlsx)</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet template (*.xltx)</source>
<translation type="vanished">Excel Open XML Proračunska Tabela Šablon (*.xltx)</translation>
</message>
<message>
<source>Macro-enabled spreadsheet template (*.xltm)</source>
<translation type="vanished">Makro-omogućena Proračunska Tabela Šablon (*.xltm))</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="97"/>
<source>XLS File (*.xls)</source>
<translation>Excel 97-2003 прорачунска табела (*.xls)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="98"/>
<source>ODS File (*.ods)</source>
<translation>OpenDocument прорачунска табела (*.ods)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="70"/>
<source>DOCX Document</source>
<translation>Office Open XML документ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="74"/>
<source>OpenDocument Document template</source>
<translation>OpenDocument документ шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="82"/>
<source>ONLYOFFICE Form Document (*.pdf)</source>
<translation>PDF образац (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="89"/>
<source>OpenDocument Presentation Template</source>
<translation>OpenDocument презентација шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="95"/>
<source>Macro-enabled spreadsheet template</source>
<translation>Макро-омогућена прорачунска табела шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="96"/>
<source>XLSB File (*.xlsb)</source>
<translation>Excel бинарна датотека (*.xlsb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="99"/>
<source>OpenDocument Spreadsheet Template</source>
<translation>OpenDocument прорачунска табела шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="100"/>
<source>CSV File (*.csv)</source>
<translation>Зарезом одвојене вредности (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="102"/>
<source>PDF File (*.pdf)</source>
<translation>Преносиви документ (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="103"/>
<source>PDFA File (*.pdf)</source>
<translation>Преносиви документ /A (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="104"/>
<source>DJVU File (*.djvu)</source>
<translation>Дигитални документ (*.djvu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="105"/>
<source>XPS File (*.xps)</source>
<translation>OpenXPS документ (*.xps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="106"/>
<source>SVG Image (*.svg)</source>
<translation>SVG слика (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="108"/>
<source>VSDX File</source>
<translation>Visio цртеж</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="109"/>
<source>VSDM File</source>
<translation>Visio цртеж са омогућеном макронаредбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="110"/>
<source>VSSX File</source>
<translation>Visio шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="111"/>
<source>VSSM File</source>
<translation>Visio шаблон са омогућеном макронаредбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="112"/>
<source>VSTX File</source>
<translation>Visio шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="113"/>
<source>VSTM File</source>
<translation>Visio шаблон са омогућеном макронаредбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="115"/>
<source>JPG Image (*.jpg *.jpeg)</source>
<translation>JPG слика (*.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="116"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG слика (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="166"/>
<source>Save As</source>
<translation>Сачувај као</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="214"/>
<source>%1 already exists.&lt;br&gt;Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 већ постоји.&lt;br&gt;Желите ли да га замените?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="240"/>
<source>Word Document</source>
<translation>Word документ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="243"/>
<source>Excel Workbook</source>
<translation>Excel прорачунска табела</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="246"/>
<source>PowerPoint Presentation</source>
<translation>PowerPoint презентација</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="249"/>
<source>%1 File (*.%2)</source>
<translation>%1 Фајл (*.%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="259"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="362"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="386"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="388"/>
<source>Text documents</source>
<translation>Текст документи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="265"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="390"/>
<source>Spreadsheets</source>
<translation>Прорачунске табеле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="378"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="391"/>
<source>Presentations</source>
<translation>Презентације</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="321"/>
<source>Jpeg (*.jpeg *.jpg);;Png (*.png);;Gif (*.gif);;Bmp (*.bmp);;Tiff (*.tiff *.tif);;Heif (*.heif *.heic)</source>
<translation>Jpeg (*.jpeg *.jpg);;Png (*.png);;Gif (*.gif);;Bmp (*.bmp);;Tiff (*.tiff *.tif);;Heif (*.heif *.heic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="333"/>
<source>Jpeg (*.jpeg *.jpg);;Png (*.png);;Gif (*.gif);;Bmp (*.bmp);;Heif (*.heif *.heic)</source>
<translation>Jpeg (*.jpeg *.jpg);;Png (*.png);;Gif (*.gif);;Bmp (*.bmp);;Heif (*.heif *.heic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="511"/>
<source>Unknown image format.</source>
<translation>Непознати формат слике.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="512"/>
<source>Unknown video format.</source>
<translation>Непознат видео формат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="513"/>
<source>Unknown audio format.</source>
<translation>Непознат аудио формат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="513"/>
<source>Unknown format.</source>
<translation>Непознати формат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="267"/>
<source>Visio diagram</source>
<translation>Visio дијаграм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="268"/>
<source>Web Page</source>
<translation>Веб страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="269"/>
<source>Text files</source>
<translation>Текст фајлови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="393"/>
<source>All supported files</source>
<translation>Сви подржани фајлови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="342"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="94"/>
<source>Spreadsheet template</source>
<translation>Excel Open XML прорачунска табела шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="87"/>
<source>Presentation template</source>
<translation>PowerPoint Open XML презентација шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="71"/>
<source>Document template</source>
<translation>Word Open XML документ шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="368"/>
<source>Theme file</source>
<translation>Датотека теме</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="289"/>
<source>Open Document</source>
<translation>Отвори документ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="319"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="331"/>
<source>All Images</source>
<translation>Све слике</translation>
</message>
<message>
<source>Jpeg (*.jpeg *.jpg);;Png (*.png);;Gif (*.gif);;Bmp (*.bmp);;Tiff (*.tiff *.tif)</source>
<translation type="vanished">Jpeg (*.jpeg *.jpg);;Png (*.png);;Gif (*.gif);;Bmp (*.bmp);;Tiff (*.tiff *.tif)</translation>
</message>
<message>
<source>Jpeg (*.jpeg *.jpg);;Png (*.png);;Gif (*.gif);;Bmp (*.bmp)</source>
<translation type="vanished">Jpeg (*.jpeg *.jpg);;Png (*.png);;Gif (*.gif);;Bmp (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="353"/>
<source>Plugin file (*.plugin)</source>
<translation>Прикључни фајл (*.plugin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="410"/>
<source>Video file</source>
<translation>Видео фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="415"/>
<source>Audio file</source>
<translation>Аудио фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cfiledialog.cpp" line="434"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>Одабери фолдер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="636"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Главни прозор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="316"/>
<source>More than one document is open.&lt;br&gt;Close the window anyway?</source>
<translation>Више од једног документа је отворено.&lt;br&gt;Ипак затворити прозор?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="315"/>
<source>Don&apos;t ask again.</source>
<translation>Не питај поново.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="963"/>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1003"/>
<source>File format not supported.</source>
<translation>Формат фајла није подржан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="987"/>
<source>%1 doesn&apos;t exists!&lt;br&gt;Remove file from the list?</source>
<translation>%1 није слободан. Може бити да је преименован, померен или обрисан.&lt;br&gt;Да ли желите да уклоните фајл са листе?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1065"/>
<source>Document must be saved firstly.</source>
<translation>Документ мора прво бити сачуван.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1229"/>
<source>Document must be saved to continue.&lt;br&gt;Save the document?</source>
<translation>Документ мора бити сачуван да би се наставило.&lt;br&gt;Сачувати документ?</translation>
</message>
<message>
<source>There are no printers available</source>
<translation type="vanished">Нема слободних штампача</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation type="vanished">Штампај документ</translation>
</message>
<message>
<source>There are no pages set to print.</source>
<translation type="vanished">Нема постављених страница за штампање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1478"/>
<source>Sign Up</source>
<translation>Направи портал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1585"/>
<source>%1 is modified.&lt;br&gt;Do you want to keep changes?</source>
<translation>%1 је модификован.&lt;br&gt;Да ли желите да сачувате промене?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMainWindowImpl</name>
<message>
<location filename="../src/prop/cmainwindowimpl.cpp" line="89"/>
<source>Licensed under</source>
<translation>Лиценциран под</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMenu</name>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="374"/>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="375"/>
<source>Close saved</source>
<translation>Затвори сачувано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="376"/>
<source>Close all</source>
<translation>Затвори све</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="377"/>
<source>Show in folder</source>
<translation>Прикажи у фолдеру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="378"/>
<source>Move to start</source>
<translation>Премести на почетак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="379"/>
<source>Move to end</source>
<translation>Премести на крај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="380"/>
<source>Unpin tab to window</source>
<translation>Откачи картицу из прозора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="381"/>
<source>Pin to tab</source>
<translation>Прикачи на картицу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmenu.cpp" line="382"/>
<source>Create new</source>
<translation>Креирај нови</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPrintProgress</name>
<message>
<location filename="../src/components/cprintprogress.cpp" line="225"/>
<source>Document is printing: page %1 of %2</source>
<translation>Штампање документа: страница %1 од %2</translation>
</message>
<message>
<source>Document is preparing</source>
<translation type="vanished">Припрема документа</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="vanished">&amp;Откажи</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation type="vanished">Штампање…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CUpdateManager</name>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="106"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Провери ажурирања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="98"/>
<source>Unable to check update: URL not defined.</source>
<translation>Немогуће проверити ажурирање: URL није дефинисан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="81"/>
<source>Update failed: out of memory!</source>
<translation>Ажурирање није успело: без меморије!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="82"/>
<source>Update failed: server connection error!</source>
<translation>Ажурирање није успело: грешка при конекцији са сервером!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="83"/>
<source>Update failed: wrong URL!</source>
<translation>Ажурирање није успело: погрешан URL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="84"/>
<source>Update failed: unable to create file!</source>
<translation>Ажурирање није успело: немогуће направити фајл!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="85"/>
<source>Update failed: network error!</source>
<translation>Ажурирање није успело: грешка на мрежи!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="96"/>
<source>To finish updating, restart app</source>
<translation>Да завршите ажурирање, рестартујте апликацију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="108"/>
<source>Restart</source>
<translation>Рестарт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="90"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>Провера ажурирања…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="97"/>
<source>Updates are not allowed!</source>
<translation>Ажурирања нису дозвољена!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="499"/>
<source>This folder configuration does not allow for updates! The folder name should be: </source>
<translation>Ова конфигурација фолдера не дозвољава ажурирања! Име фолдера треба да буде: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="93"/>
<source>Downloading new version %1 (%2%)</source>
<translation>Преузимање нове верзије %1 (%2%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="109"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="99"/>
<source>An error occurred while loading updates: package Url is empty!</source>
<translation>Грешка се појавила приликом отварања ажурирања: Пакет URL је празан!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="104"/>
<source>Update package error: md5 sum does not match the original.</source>
<translation>Ажурирана грешка пакета: md5 сума се не поклапа са оригиналом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="94"/>
<source>Preparing update...</source>
<translation>Припрема ажурирања...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="91"/>
<source>Update is available (version %1)</source>
<translation>Ажурирање је слободно (верзија %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="107"/>
<source>Download update</source>
<translation>Преузми ажурирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="89"/>
<source>Current version is up to date</source>
<translation>Тренутна верзија је ажурирана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="80"/>
<source>An error occurred while unpacking the archive</source>
<translation>Грешка се појавила приликом отпакивања архиве</translation>
</message>
<message>
<source>Update download failed: out of memory!</source>
<translation type="vanished">Преузимање ажурирања неуспешно: без меморије!</translation>
</message>
<message>
<source>Update download failed: server connection error!</source>
<translation type="vanished">Преузимање ажурирања неуспешно: грешка при конекцији са сервером!</translation>
</message>
<message>
<source>Update download failed: wrong URL!</source>
<translation type="vanished">Преузимање ажурирања неуспешно: погрешан URL!</translation>
</message>
<message>
<source>Update download failed: unable to create file!</source>
<translation type="vanished">Преузимање ажурирања неуспешно: немогуће направити фајл!</translation>
</message>
<message>
<source>Update download failed: network error!</source>
<translation type="vanished">Преузимање ажурирања неуспешно: грешка на мрежи!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="86"/>
<source>A service error has occurred!</source>
<translation>Сервис грешка се појавила!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="88"/>
<source>Last check performed %1</source>
<translation>Последња провера изведена %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="92"/>
<source>Service update is available (version %1)</source>
<translation>Ажурирање услуге је доступно (верзија %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="95"/>
<source>Preparing update (%1%)</source>
<translation>Припрема за ажурирање (%1%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="100"/>
<source>An error occurred while check updates: the Update Service is not installed or is not running!</source>
<translation>Појавила се грешка у току провере ажурирања: Сервис за ажурирања није инсталиран или не ради!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="101"/>
<source>An error occurred while loading updates: the Update Service is not installed or is not running!</source>
<translation>Појавила се грешка у току учитавања ажурирања: Сервис за ажурирања није инсталиран или не ради!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="102"/>
<source>An error occurred while unzip updates: the Update Service is not installed or is not running!</source>
<translation>Дошло је до грешке приликом отпакивања ажурирања: Сервис за ажурирања није инсталиран или не ради!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="103"/>
<source>Error opening JSON file.</source>
<translation>Грешка при отварању JSON фајла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="889"/>
<source>The current version does not support installing this update directly. To install updates, you can download the required package from the official website.</source>
<translation>Тренутна верзија не подржава инсталирање овог ажурирања директно. Да бисте инсталирали ажурирања, можете преузети потребан пакет са званичног сајта.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="891"/>
<source>Update is available</source>
<translation>Ажурирање је слободно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="894"/>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="905"/>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="940"/>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="951"/>
<source>Current version</source>
<translation>Тренутна верзија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="895"/>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="905"/>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="941"/>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="951"/>
<source>New version</source>
<translation>Нова верзија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="952"/>
<source>To finish updating, restart the app</source>
<translation>Да завршите ажурирање, рестартујте апликацију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="888"/>
<source>Would you like to download update now?</source>
<translation>Да ли желите сада да преузмете ажурирање?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="937"/>
<source>Update is ready to install</source>
<translation>Ажурирање је спремно да се инсталира</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper_private.h" line="252"/>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="1042"/>
<source>%1 doesn&apos;t exists!&lt;br&gt;Remove file from the list?</source>
<translation>%1 ниие слободан. Може бити да је преименован, померен или обрисан.&lt;br&gt;Да ли желите да уклоните фајл са листе?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper_private.h" line="326"/>
<source>File %1 cannot be opened or doesn&apos;t exists.</source>
<translation>Фајл %1 не може бити отворен или не постоји.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="115"/>
<source>There are no printers available</source>
<translation>Нема слободних штампача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="165"/>
<source>Print Document</source>
<translation>Штампај документ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="229"/>
<source>There are no pages set to print.</source>
<translation>Нема постављених страница за штампање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="267"/>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="276"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Сви фајлови (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="276"/>
<source>XML File (*.xml)</source>
<translation>XML фајл (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ceditortools.cpp" line="406"/>
<location filename="../src/windows/cmainwindow.cpp" line="951"/>
<source>Access to file &apos;%1&apos; is denied!</source>
<translation>Приступ фајлу &apos;%1&apos; је одбијен!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/casctabdata.cpp" line="220"/>
<source>Read only</source>
<translation>Само за читање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="83"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>Прескочи ову верзију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="84"/>
<source>Remind me later</source>
<translation>Подсети ме касније</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="85"/>
<source>Install update</source>
<translation>Инсталирај ажурирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="70"/>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="72"/>
<source>Later</source>
<translation>Касније</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="87"/>
<source>Restart Now</source>
<translation>Рестартуј сада</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="88"/>
<source>Save and Install Now</source>
<translation>Сачувај и инсталирај сада</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="89"/>
<source>Download update</source>
<translation>Преузми ажурирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="73"/>
<source>Release notes</source>
<translation>Белешке о издању</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while start install updates!</source>
<translation type="vanished">Грешка се појавила на почетку инсталирања ажурирања!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="753"/>
<source>An error occurred while start install updates: Update Service not found!</source>
<translation>Дошло је до грешке приликом покретања инсталације ажурирања: Сервис за ажурирање није пронађен!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cupdatemanager.cpp" line="763"/>
<source>An error occurred while start replacing files: Update Service not found!</source>
<translation>Грешка се појавила приликом замене фајлова: Сервис за ажурирање није пронађен!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="61"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="62"/>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="63"/>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="64"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="69"/>
<source>Skip</source>
<translation>Прескочи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="80"/>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="66"/>
<source>Buy Now</source>
<translation>Купи сада</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="67"/>
<source>Activate</source>
<translation>Активирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cmessage.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="68"/>
<source>Continue</source>
<translation>Настави</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/xdgdesktopportal.cpp" line="1165"/>
<source>An error occurred while opening the portal:&lt;br&gt;%1</source>
<translation>Грешка се појавила приликом отварања портала: %1</translation>
</message>
<message>
<source>App can&apos;t working correctly under admin rights.</source>
<translation type="vanished">Aplikacija ne može da radi ispravno pod pravima admina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cascapplicationmanagerwrapper.cpp" line="391"/>
<source>File %1 is already loaded. Replace it?</source>
<translation>Датотека %1 је већ учитана. Замените је?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="124"/>
<source>B</source>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="127"/>
<source>kB</source>
<translation>кБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cdownloadwidget.cpp" line="129"/>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/gtkprintdialog.cpp" line="517"/>
<source>The syntaxis for the page range is invalid.&lt;br&gt;Enter one or more page ranges, for example: 1-3,7,11.</source>
<translation>Синтакса за опсег странице је неважећа.&lt;br&gt;Унесите један или више опсега странице, на пример: 1-3,7,11.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/gtkprintdialog.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/platform_win/printdialog.cpp" line="565"/>
<source>Specified range %1-%2 exceeds document limits: maximum number of pages is %3</source>
<translation>Наведени опсег %1-%2 премашује ограничења документа: максималан број страница је %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_win/printdialog.cpp" line="523"/>
<source>Unable to open print dialog:&lt;br&gt;%1</source>
<translation>Није могуће отворити дијалог за штампање:&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cprintprogress.cpp" line="96"/>
<source>Printing...</source>
<comment>CPrintProgress</comment>
<translation>Штампање…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cprintprogress.cpp" line="97"/>
<source>Document is preparing</source>
<comment>CPrintProgress</comment>
<translation>Припрема документа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cprintprogress.cpp" line="98"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<comment>CPrintProgress</comment>
<translation>&amp;Откажи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_win/association.cpp" line="234"/>
<source>Do you want to make %1 your default application for extension: %2?</source>
<translation>Желите ли да поставите %1 као подразумевану апликацију за екстензију: %2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_win/association.cpp" line="236"/>
<source>Do you want to make %1 your default application for all supported extensions?</source>
<translation>Желите ли да поставите %1 као подразумевану апликацију за све подржане екстензије?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_win/association.cpp" line="240"/>
<source>Set Default App</source>
<translation>Подеси подразумевану апликацију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_win/association.cpp" line="251"/>
<source>Do not show this message again</source>
<translation>Не приказуј ову поруку поново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/platform_linux/singleapplication.cpp" line="101"/>
<source>There are unsaved documents</source>
<comment>SingleApplication</comment>
<translation>Постоје несачувани документи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="74"/>
<source>Install</source>
<translation>Инсталирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="73"/>
<source>Restart</source>
<translation>Рестарт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/components/cnotification.cpp" line="75"/>
<source>Download</source>
<translation>Преузми</translation>
</message>
</context>
</TS>